/aɪm ˈkreɪzi əˈbaʊt ɪt/
i'm CRAZY about IT
「crazy」の「krei」の部分を強く発音し、「about it」は続けて「アバウティット」のように滑らかに発音されます。「it」は軽く短く発音されることが多いです。
"To be extremely fond of, enthusiastic about, or passionately interested in someone or something."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある対象に対して非常に強い好意、情熱、あるいは熱狂的な関心を持っていることを表します。人、物、趣味、活動、食べ物など、幅広いものに対して使うことができます。カジュアルな表現であり、フォーマルなビジネスシーンでは避けるべきです。強い感情が込められているため、話し手の興奮や熱意を効果的に伝えることができます。ネイティブは、心から楽しんでいることや、大好きなことを表現する際によく使います。少し「狂おしいほど好き」というニュアンスも含まれることがあります。
I'm crazy about this new TV series. I can't stop watching it!
この新しいテレビシリーズに夢中なんです。見るのが止められません!
My sister is crazy about K-pop idols. Her room is full of posters.
私の妹はK-POPアイドルに熱狂しています。彼女の部屋はポスターだらけです。
He's crazy about collecting vintage guitars. He has a really impressive collection.
彼はビンテージギターを集めるのに夢中なんです。本当に素晴らしいコレクションを持っていますよ。
We went to that new Italian restaurant last night, and I'm crazy about their pasta.
昨夜、あの新しいイタリアンレストランに行きましたが、そこのパスタがめちゃくちゃ気に入りました。
Ever since I tried surfing, I'm crazy about it. I go every weekend.
サーフィンを始めて以来、すっかり夢中です。毎週週末に行っています。
The kids are crazy about the new amusement park ride.
子供たちは新しい遊園地のアトラクションに夢中です。
She's crazy about learning new languages; she's already fluent in three!
彼女は新しい言語を学ぶことに熱中していて、すでに3つの言語が流暢です!
While this project requires a lot of effort, our team is truly crazy about achieving its goals.
このプロジェクトは多大な努力を要しますが、我々のチームはその目標達成に心底熱意を燃やしています。
His dedication to innovative solutions shows he's crazy about technological advancement.
革新的な解決策に対する彼の献身は、彼が技術進歩に夢中であることを示しています。
They are quite crazy about the local football team, attending every single home game.
彼らは地元のフットボールチームに大変熱狂しており、ホームゲームはすべて観戦しています。
「I love it」も「大好き」という感情を表しますが、「I'm crazy about it」ほど強い熱狂や夢中ぶりは含みません。より一般的で幅広い状況で使え、フォーマル度の差もほとんどありません。
「obsessed with」は「〜に取り憑かれている」「〜に夢中になりすぎている」という意味で、「crazy about」と同様に強い熱中を表しますが、よりネガティブなニュアンス(度が過ぎる、執着している)を含むことがあります。ポジティブにも使えますが、その対象への没入度がより深い印象を与えます。
「passionate about」は「〜に情熱を燃やしている」という意味で、「crazy about」よりもややフォーマルで、仕事や目標、社会貢献など、より真剣な文脈で使われることが多いです。強い関心や熱意を表しますが、カジュアルな「狂おしいほど」といったニュアンスは薄れます。
「I'm a big fan of」は「〜の大ファンである」「〜がとても好きだ」という意味で、「crazy about」と同様に好意を表しますが、熱狂度や夢中度は「crazy about」より一段階低いことが多いです。特定のグループやスポーツチーム、作品などに対してよく使われます。
「crazy for」も一部で使われますが、「crazy about」の方が圧倒的に一般的で、幅広い対象に「夢中である」ことを表現できます。特に「人」に対して使う場合は「crazy for」もよく使われますが、物や活動の場合は「about」が自然です。
「on」は「〜の上で」などの意味合いが強く、この文脈では適切ではありません。感情や対象への熱中を示す際には「about」を使います。
「of」は所有や一部を示す場合に使うことが多く、このフレーズで「夢中である」という感情を表す前置詞としては使いません。
A:
Are you doing anything fun this weekend?
今週末、何か楽しいことするの?
B:
Yeah! I'm going hiking. I'm totally crazy about exploring new trails.
うん!ハイキングに行くんだ。新しいトレイルを探索するのに完全に夢中なんだよ。
A:
Have you tried that new coffee shop downtown?
街のあの新しいコーヒーショップ、もう行ってみた?
B:
Oh, yes! I'm crazy about their cold brew. It's the best!
ああ、もちろん!そこのコールドブリューに夢中なんだ。最高だよ!
A:
What kind of music have you been listening to lately?
最近どんな音楽を聴いてるの?
B:
I'm still crazy about that new album by The Echoes. Every song is a masterpiece.
ずっとThe Echoesの新しいアルバムに夢中だよ。どの曲も傑作なんだ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード