/aɪm ə bɪɡ fæn/
I'm a BIG FAN
「fan」は日本語の「ファン」と異なり、上の歯を下唇に軽く当てて「f」の音を出します。「big」の「i」は「イ」と「エ」の中間のような音で、日本語の「ビッグ」とは少し異なります。全体のフレーズで「big fan」の部分を強調して発音することが多いです。
"To express strong admiration, enthusiasm, or support for a particular person, group, activity, or product."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、特定の対象(人物、スポーツチーム、音楽、映画、本、趣味、ブランドなど)に対する強い好意、熱意、または支持を表明する際に用いられます。単に「好き」というだけでなく、「熱烈な支持者である」「応援している」というニュアンスが含まれます。 **どんな場面で使うか**: 日常会話で、共通の趣味や関心事について話す際によく使われます。初対面の人とのアイスブレイクや、既存の友人との会話を盛り上げるのに役立ちます。 **どんな気持ちを表すか**: 対象への深い愛情、興奮、喜び、そして忠誠心を表します。ポジティブで親近感のある感情を伝えます。 **フォーマル度**: カジュアルからニュートラルな表現です。ビジネスの場でも、個人的な趣味や共通の話題について話す際には問題なく使えますが、非常に公式な会議や文書では避けるのが無難です。 **ネイティブがどう感じるか**: 非常に一般的で自然な表現であり、相手との距離を縮めるフレンドリーな印象を与えます。ポジティブな自己開示として受け取られます。
I'm a big fan of Japanese animated movies, especially Studio Ghibli.
私は日本のアニメ映画の大ファンです、特にスタジオジブリの作品が好きです。
She's a big fan of the local baseball team and goes to every home game.
彼女は地元の野球チームの大ファンで、ホームゲームは全部見に行きます。
Are you going to the concert? I heard you're a big fan of that band.
コンサートに行くの?そのバンドの大ファンだって聞いたけど。
I've always been a big fan of his writing style; it's so unique.
私はいつも彼の執筆スタイルを大変気に入っています。とてもユニークですから。
Thanks for the recommendation! I'm already a big fan of their products.
おすすめありがとう!私は既に彼らの製品の大ファンです。
Many of our clients are big fans of the innovative features in our new software.
多くのお客様が、当社の新ソフトウェアの革新的な機能の大ファンです。
I'm a big fan of hiking; it's a great way to clear my head.
私はハイキングが大好きで、気分転換にとても良い方法なんです。
My colleague is a big fan of productivity apps; he tries all the new ones.
私の同僚は生産性アプリの大ファンで、新しいものは全て試しています。
If you're a big fan of history, you should definitely visit this museum.
もしあなたが歴史の大ファンなら、この博物館はぜひ訪れるべきです。
I'm a big fan of early morning workouts, they set a positive tone for the day.
私は早朝のワークアウトが大好きで、一日の良いスタートを切ることができます。
「I really like」は「〜が本当に好き」という直接的な好意を表します。感情の強さは「big fan」と同等か、場合によってはより強い「love」もありますが、「big fan」が「支持者・熱狂者」というニュアンスを含むのに対し、「really like」はより一般的な「好き」の表現です。
「I love」は「〜を愛している」「〜が大好きだ」という、より強い感情や愛情を表現します。「big fan」よりも個人的で深い感情を示すことが多く、対象への強い情熱や愛着を伝える際に使われます。
「I'm passionate about」は、特定の活動やテーマに対して深い情熱や熱意を持っていることを示します。「big fan」よりも、その対象への積極的な関与や献身的な姿勢を表すことが多く、よりフォーマルな場面でも使われることがあります。
「I admire」は、主に人物やその功績に対して「尊敬している」「賞賛している」という感情を表します。「big fan」が単なる好みや応援であるのに対し、「admire」は尊敬の念がより強調されます。対象が人の場合に使うことが多いです。
「〜のファンである」と言う場合、前置詞は「for」ではなく「of」を使います。「of」は所属や関連性を示します。
「fan」は可算名詞なので、「a big fan」のように冠詞「a」を忘れずに付けましょう。特定の「大きなファン」というニュアンスを強調します。
前置詞「of」の後には、動詞の原形ではなく動名詞(-ing形)または名詞が来ます。活動を表す場合は動名詞を使いましょう。
A:
Have you listened to the new album by 'The Echoes'?
「ジ・エコーズ」の新しいアルバム、もう聴いた?
B:
Oh, yes! I'm a big fan of their music. It's fantastic!
ええ、もちろん!彼らの音楽の大ファンなんです。素晴らしいですよね!
A:
Are you watching the basketball game tonight?
今夜のバスケットボールの試合、見てる?
B:
Absolutely! I'm a big fan of the Lakers, so I never miss their games.
もちろん!僕はレイカーズの大ファンだから、試合は見逃さないよ。
A:
Have you tried that new coffee shop downtown? Their lattes are amazing.
街の新しいコーヒーショップ、もう行ってみた?ラテが最高なんだ。
B:
I have! I'm a big fan of their cozy atmosphere and unique blends.
行きましたよ!あの居心地の良い雰囲気とユニークなブレンドの大ファンになりました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード