/haʊ dʌz hiː fiːl/
HOW does he FEEL
「How」の冒頭の「h」をしっかり発音し、「does he」は続けて弱く「ダズィー」のように発音されることが多いです。「feel」をやや強調して発音すると、感情を尋ねているニュアンスが伝わりやすくなります。
"A question used to inquire about a male person's emotional state, opinion, or physical condition regarding a specific situation or event."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある男性(彼)の内面的な状態、つまり感情、意見、または体調について知りたいときに使われます。相手への関心や配慮を示す際に非常に一般的で、共感や理解を深める目的で用いられることが多いです。直接本人に聞く「How do you feel?」を、第三者について尋ねる形にしたものです。 **どんな場面で使うか**: 友人、家族、同僚、上司など、様々な関係性の相手に対して使えます。会議で彼の意見を知りたい時、彼が辛い経験をした後に心配する時、新しい環境に慣れたか尋ねる時など、多岐にわたる状況で活用されます。 **どんな気持ちを表すか**: 質問者が相手の状況や感情に配慮し、情報を求めている気持ちを表します。心配、好奇心、状況把握など、その意図は文脈によって異なります。 **フォーマル度**: 一般的には「中立(neutral)」な表現であり、カジュアルな日常会話からビジネスシーンまで幅広く利用できます。ただし、ビジネスではより丁寧な言い回しが必要な場合もあります。 **ネイティブがどう感じるか**: 自然で非常に一般的な表現です。相手の感情や意見を尊重し、理解しようとする前向きな姿勢が伝わります。
He looks a bit sad. How does he feel about the news?
彼、少し悲しそうですね。そのニュースについてどう感じていますか?
Did you talk to John? How does he feel after the meeting?
ジョンと話しましたか?会議の後、彼はどう感じていますか?
I heard he didn't get the promotion. How does he feel about it?
彼が昇進できなかったと聞きました。それについてどう思っていますか?
He seems a bit quiet today. How does he feel?
彼は今日少し静かですね。気分はどうですか?
We need his input. How does he feel about joining our team?
彼の意見が必要です。私たちのチームに加わることについてどう思っていますか?
He's been working late. How does he feel physically?
彼は残業続きですね。体調はどうですか?
I wonder if he liked the gift. How does he feel about it?
彼がプレゼントを気に入ってくれたかな。それについてどう感じてる?
Before we finalize the strategy, how does he feel about the proposed changes?
戦略を最終決定する前に、彼は提案された変更についてどのように感じていますか?
His insights are valuable. How does he feel about the market trends?
彼の洞察は貴重です。市場の動向についてどのように見ていますか?
We need to ensure everyone is on board. How does he feel about the new project's direction?
全員が賛同していることを確認する必要があります。彼は新しいプロジェクトの方向性についてどう思っていますか?
The board requires his perspective. How does he feel regarding the potential merger?
理事会は彼の視点を求めております。潜在的な合併についてどのようにお考えでしょうか?
It is imperative to understand his disposition. How does he feel about the recent policy adjustments?
彼の気持ちを理解することは不可欠です。最近の政策調整についてどのようにお感じでしょうか?
「What does he think?」は、彼の意見や考えを尋ねる際に使われます。感情よりも、より論理的、理性的な判断や見解に焦点を当てます。一方、「How does he feel?」は感情や感覚、体調など、彼の内面的な状態全般を問うニュアンスが強いです。
「Is he okay?」は、彼の安否や体調が「大丈夫か」という点に直接的に焦点を当てた質問です。一般的な状態や安全性を確認するニュアンスが強く、感情の詳細を尋ねるよりは、全体的な「問題がないか」を問う際に使われます。よりシンプルで直接的です。
「What are his thoughts on...?」は、特定の話題に対する彼の見解や思慮深い意見を尋ねる、ややフォーマルな表現です。通常、より詳細な意見や分析を求める場合に用いられ、「How does he feel?」が感情や一般的な状態を尋ねるのに対し、こちらは特定のテーマに関する彼の考察を問うニュアンスがあります。
疑問文を作る際、「feel」のような一般動詞の場合は「is」ではなく助動詞の「does」(またはdo)を使います。be動詞と一般動詞を同時に使うのは間違いです。
疑問文の語順が間違っています。主語の前に助動詞(does)を置く必要があります。これは基本的な疑問文の構造です。
「What does he feel?」も文法的には間違いではありませんが、通常、漠然とした感情や体調を尋ねる場合は「How does he feel?」を使います。「What do you feel?」は「何を(具体的に)感じているか?」とより具体的な感情(例: 痛み、怒り)を尋ねるニュアンスになることが多いです。
A:
Did you hear about Tom's promotion?
トムが昇進したって聞いた?
B:
Yes, I did! I'm happy for him. How does he feel about the new role?
うん、聞いたよ!彼のために嬉しいね。新しい役職についてどう感じてる?
A:
The client gave some critical feedback on the latest draft. Has Mark seen it yet?
クライアントが最新のドラフトに厳しいフィードバックをくれました。マークはもう見ましたか?
B:
He just reviewed it. How does he feel about the comments?
彼はちょうどレビューを終えたところです。そのコメントについてどう感じていますか?
A:
I heard your brother was sick yesterday. Is he feeling any better today?
昨日、お兄さんが病気だと聞きました。今日は少しは良くなりましたか?
B:
He's still a bit weak. We're keeping an eye on him. How does he feel right now?
まだ少しぐったりしています。様子を見ています。彼は今どう感じていますか?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード