/haʊ dɪd hiː fiːl/
how DID he FEEL
「did」と「he」は繋がって「ディディ」のように聞こえることがよくあります。動詞の「feel」は長めに発音し、文全体の語尾は疑問文なので上がり調子になります。
"This phrase is used to inquire about someone's emotional state, thoughts, or reactions in response to a specific past event, situation, or experience."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、過去に起きた特定の出来事や状況に対して、相手(彼)がどのような感情や心境であったかを尋ねる際に使われます。相手の感情に寄り添い、共感を示したり、その時の状況をより深く理解しようとする意図が含まれることが多いです。また、ある出来事の結果として、その人がどう反応したか、どう受け止めたかを知りたい時にも使われます。カジュアルな会話から、ビジネスにおける状況報告、友人間の悩み相談まで幅広く適用可能な、非常に汎用性の高い表現です。フォーマル度はニュートラルで、相手の感情を問うデリケートな質問になりうるため、尋ね方やタイミングには配慮が必要です。ネイティブは、他者の心情を理解したい時や、ある出来事への影響度合いを測る際に自然に用います。
She told him the bad news. How did he feel about it?
彼女は彼に悪い知らせを伝えました。彼はそれについてどう感じましたか?
After losing the game, how did he feel?
試合に負けた後、彼はどんな気持ちでしたか?
I heard he didn't get the promotion. How did he feel about that?
彼が昇進できなかったと聞きました。それについて彼はどう感じましたか?
They changed his schedule without asking. How did he feel about that decision?
彼らは尋ねずに彼のスケジュールを変更しました。彼はその決定についてどう感じましたか?
The client rejected our proposal. How did he feel after the meeting?
クライアントは私たちの提案を却下しました。彼は会議の後、どう感じましたか?
His presentation was criticized heavily. How did he feel during the Q&A session?
彼のプレゼンテーションは厳しく批判されました。彼は質疑応答の間、どう感じましたか?
Given the unexpected changes in policy, how did he feel regarding the department's future?
予期せぬ方針変更を鑑みて、彼は部署の将来についてどう感じられましたか?
Following the public announcement, how did he feel about the potential backlash?
公式発表後、彼は起こりうる反発についてどう感じられましたか?
His pet passed away yesterday. How did he feel this morning?
昨日、彼のペットが亡くなりました。今朝、彼はどんな気持ちでしたか?
After finishing the marathon, how did he feel physically and mentally?
マラソンを完走した後、彼は肉体的にも精神的にもどう感じましたか?
これは「彼の反応はどうでしたか?」と、感情だけでなく行動や態度も含めた具体的な反応を尋ねるニュアンスが強いです。「how did he feel」は、より内面的な感情や心境に焦点を当てます。
「彼の考えはどうでしたか?」と、感情よりも思考や意見、見解を尋ねる表現です。理性的な側面に関心がある場合に使われます。
これは「彼はそれをどう受け止めましたか?」という意味で、「how did he feel」と非常に近いですが、何か悪い知らせや困難な状況に対して、その人がそれをどう処理し、どう反応したかという側面を強調します。より口語的です。
疑問文を作る際の語順を間違えています。助動詞の'did'は主語'he'の前に来なければなりません。
助動詞'did'を使った疑問文では、動詞は必ず原形(feel)に戻ります。過去形(felt)のままだと間違いです。
助動詞'did'の後の動詞は原形です。現在分詞(-ing形)は使いません。進行形にする場合は'How was he feeling?'となりますが、これも意味合いが変わります。
A:
So, how did the job interview go?
で、面接はどうだった?
B:
It was tough, but I think I did okay. I'm just relieved it's over.
大変だったけど、まあまあできたと思う。終わってホッとしてるよ。
A:
Good to hear! How did he feel about the questions they asked?
よかった!彼(面接官)はどんな質問をされた時、どう感じてた?
A:
We reviewed John's performance for the last quarter.
ジョンさんの前四半期の業績を評価しました。
B:
And how did he feel about the feedback we gave him?
彼に伝えたフィードバックについて、彼はどう感じていましたか?
A:
He seemed to take it constructively and understood the areas for improvement.
彼は建設的に受け止め、改善点を理解してくれたようです。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード