/ˈɒnər ən əˈkeɪʒən/
HONor an oCCAsion
honorの最初の音節を強く発音します
"To show respect or recognition for a special event."
ニュアンス・使い方
特別な日やイベントを祝う場面で使われ、フォーマルな文脈での使用が多いです。例としては、結婚式や記念日などがあります。ネイティブスピーカーは、このフレーズを使うことでそのイベントの重要性を強調します。
We gathered to honor the occasion of her retirement.
彼女の退職を祝うために集まりました。
Let's honor the occasion with a toast.
乾杯でこの特別な時を祝おう。
The ceremony was held to honor the occasion of the anniversary.
その記念日を祝うためにセレモニーが開催されました。
We should honor the occasion by dressing up nicely.
きちんとした服装でこの特別な日を祝うべきです。
They organized a grand party to honor the occasion.
その出来事を祝うために盛大なパーティーを企画しました。
よりカジュアルで、出来事に対して祝うニュアンスが強い。フォーマルな場面では使われにくい。
出来事を記念するという意味合いが強く、より一般的な使い方。
このフレーズは特定の出来事に焦点を当てるため、単数形を使用します。
前置詞forは必要なく、直接的に言う必要があります。
A:
Today, we gather to honor this beautiful occasion.
今日はこの素晴らしい日を祝うために集まりました。
B:
Yes, it's a moment we will cherish forever.
そうですね、これは私たちが永遠に大切にする瞬間です。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード