/ˈheɪ.sən əˈlɒŋ/
HASTEN along
「急ぐ」の意味なので、hastенの部分をしっかりと発音します。
"To move or cause to move quickly and directly toward a destination or goal."
ニュアンス・使い方
「慌ててやる」「急ぐ必要がある」といった意味合いを持ちます。比較的中性的な表現で、ビジネスや日常会話でよく使われます。早めに完了する必要がある時に用いるのがよいでしょう。フォーマルな場面でも使えますが、あまりにも強い口調にならないよう気をつける必要があります。
The manager urged the team to hasten along the project to meet the deadline.
マネージャーはチームに期限に間に合うよう、プロジェクトを急ぐよう求めた。
I need to hasten along if I want to catch the last train home.
最終電車に間に合いたいなら、急ぐ必要がある。
The official hastened along the line of people waiting to vote.
選挙の待機列を、係官が急いで誘導した。
「hastен」の後には「along」を使います。「to」は使いません。
A:
We need to hasten along on this project if we want to meet the deadline.
このプロジェクトは、期限に間に合うよう急ぐ必要があります。
B:
You're right, let's pick up the pace and get this done as soon as possible.
その通りですね。スピードアップして、できるだけ早く仕上げましょう。