/ɡrænt əˈkwɪtəlz/
grant acQUITtals
grantを強く発音し、acquittalsはやや早口で言うと自然です
"To formally declare that someone is not guilty of a crime."
ニュアンス・使い方
法律用語として使われることが多く、特に裁判や法的手続きに関連しています。このフレーズは法的な文脈で使用されるため、非常にフォーマルです。ネイティブスピーカーは、法廷や法律文書での使用を想像します。
The judge decided to grant acquittals to the defendants.
裁判官は被告に無罪を宣告することを決定しました。
After reviewing the evidence, they granted acquittals.
証拠を確認した後、彼らは無罪を宣告しました。
The lawyer argued that the evidence was insufficient to grant acquittals.
弁護士は、無罪を宣告するには証拠が不十分であると主張しました。
より一般的な表現で、無罪を宣告するという行為を指しますが、grantの方が正式なニュアンスがあります。
無罪を宣言するという意味ですが、より直接的でカジュアルな表現です。
innocentは形容詞で無罪を表す言葉ですが、無罪判決を与える場合はacquittalsを用います。
A:
Do you think the judge will grant acquittals?
裁判官が無罪を宣告すると思いますか?
B:
I hope so. The evidence seems weak.
そう願います。証拠が弱いようですから。