/ɡɔːn əˈstreɪ/
gone aSTRAY
💡 「ゴーン」は少し長く、「アストレイ」の「ストレイ」の部分を特に強く発音します。
"To take a wrong path or direction, either literally or figuratively; to deviate from the correct, intended, or morally upright course; to become lost or misdirected."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、物理的に「道に迷う」「はぐれる」といった意味と、比喩的に「正しい道から外れる」「目標や原則を見失う」「道徳的に誤った方向へ進む」といった意味の両方で使われます。 **物理的な意味の場合**: 動物が群れからはぐれる、荷物が誤った場所に届く、子どもが迷子になる、といった状況で、比較的シンプルな「迷い出る」「紛失する」という意味合いです。 **比喩的な意味の場合(より一般的)**: 人の行動や人生が「道を踏み外す」「非行に走る」といった倫理的な逸脱を指すことがあり、この場合は懸念や失望といった感情を伴う、やや重いニュアンスを持つことがあります。また、計画、議論、データなどが「本筋から逸れる」「誤って伝わる」といった状況にも使われ、意図しない結果や問題発生を示唆します。 フォーマル度は「neutral」から「slightly formal」の間で、特に比喩的な意味では、ニュース記事、文書、やや改まった会話などで見かけることが多いです。
My cat often goes astray if I leave the gate open.
門を開けっぱなしにすると、うちの猫はよくどこかへ行ってしまいます。
I'm worried my package has gone astray in the mail.
郵便で送った荷物が紛失してしまったのではないかと心配しています。
The conversation went astray when someone brought up politics.
誰かが政治の話を持ち出したとき、会話が脱線してしまいました。
A few of the hiking group members went astray during the fog.
霧の中でハイキンググループの数人が道に迷ってしまいました。
He was a bright student, but unfortunately, he went astray in college.
彼は優秀な学生でしたが、残念ながら大学で道を踏み外してしまいました。
This old map shows where the river once went astray from its current course.
この古い地図には、かつて川が現在の流路から外れていた場所が示されています。
We must ensure that the project budget does not go astray.
プロジェクト予算が不正に使われたりしないよう、確認しなければなりません。
If a key piece of information goes astray, the entire strategy could be compromised.
重要な情報が紛失したり誤って伝わったりすれば、戦略全体が危うくなる可能性があります。
Our marketing message seems to have gone astray; customers are confused.
マーケティングメッセージが本筋から外れてしまったようです。顧客が混乱しています。
The initial vision for the reform appears to have gone astray over time.
改革の当初のビジョンは、時とともに逸脱してしまったようです。
Societies must protect their youth from going astray into harmful activities.
社会は、若者が有害な活動に道を誤らないよう保護しなければなりません。
議論や計画などが「本筋から外れる」という比喩的な意味合いが強い表現です。'gone astray' は人や物事の道徳的・物理的な逸脱も含むのに対し、'go off track' は特定の進路や話題からの逸脱に限定される傾向があります。フォーマル度はほぼ同程度です。
物理的に「道に迷う」場合に広く使われる表現です。比喩的に「目標を見失う」という意味でも使えますが、'gone astray' ほど道徳的な意味合いは強くありません。より一般的でカジュアルな表現です。
「正しい道から逸れる」という意味で、'gone astray' に非常に近い表現です。どちらかというと文語的で、道徳的な意味合いが強いことが多いです。フォーマル度は高めです。
物事が計画通りに進まない、失敗する、悪い方向に向かう、といった広い意味で使われます。'gone astray' は「意図せず逸れる」「迷い出る」というニュアンスが強いのに対し、'go wrong' は「失敗する」「うまくいかない」という結果に焦点がある点で異なります。カジュアルからビジネスまで幅広く使えます。
「規範や基準から逸脱する」という意味で、'gone astray' と似た文脈で使えますが、より学術的・専門的でフォーマルな表現です。行動の規則性からの逸脱を客観的に表現する際に用いられます。
「go astray」は自動詞であり、「道に迷う」「逸脱する」という動作を表します。受け身の「be gone astray」という形は通常使いません。完了形(has gone astray)や過去形(went astray)で表現します。
「gone」は動詞「go」の過去分詞形なので、単独で過去の動作を表すことはできません。完了形(have/has gone)または過去形(went)として使用します。
「astray」は副詞であり、「〜の状態にある」と表現したい場合は「be astray」ではなく「be lost」などを使用するのが一般的です。「went astray」とすれば「はぐれた」という動作を表せます。
A:
Have you heard from Tom recently? I'm a bit worried about him.
最近トムから連絡あった?彼のことちょっと心配なんだ。
B:
Yeah, I heard he's been hanging out with some questionable people. I hope he hasn't gone astray.
うん、彼が少し怪しい人たちと付き合ってるって聞いたよ。道を踏み外してないといいんだけど。
A:
Our initial goal was to simplify the process. Are we still on track, or has our focus gone astray?
私たちの当初の目標はプロセスを簡素化することでした。まだ順調に進んでいますか、それとも焦点がずれてしまいましたか?
B:
That's a valid concern. We need to review our current activities to ensure we haven't gone astray from the core objective.
それは正当な懸念です。中核目標から逸脱していないか確認するために、現在の活動を見直す必要があります。
A:
I want to give our children enough freedom, but I also worry they might go astray.
子供たちには十分な自由を与えたいけれど、彼らが道を踏み外すことも心配です。
B:
It's a tough balance. Providing a strong foundation and consistent guidance can help prevent them from going astray.
難しいバランスですね。しっかりした基盤と一貫した指導を提供することが、彼らが道を誤るのを防ぐのに役立ちます。
gone astray を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。