/ɡoʊ aʊt əv taʊn/
go OUT əv TOWN
「go out」はリエゾンして『ゴウアウト』のように聞こえることがあります。「of」は弱く『アヴ』または『ア』と発音され、ほとんど聞こえないこともあります。「town」は『タウn』と二重母音をしっかり発音しましょう。
"To leave one's usual town or city, often for a short trip, vacation, or business trip, indicating a temporary absence."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、自分が通常住んでいる、または現在いる町から一時的に離れることを意味します。出張、休暇、家族訪問など、理由は様々です。特定の感情的なニュアンスは含まれず、事実を淡々と述べる際に使われます。フォーマル度はニュートラルで、ビジネスシーンから日常会話まで幅広く使われる非常に一般的な表現です。ネイティブスピーカーにとっては、一時的な不在を伝える際の自然な言い回しとして認識されています。
I'm going out of town for the weekend to visit my sister.
週末は妹を訪ねに街を出ます。
Are you going out of town for the long holiday?
長い休暇中、どこか遠出する予定ですか?
My parents often go out of town during the summer to escape the heat.
私の両親は暑さを避けるため、夏の間はよく街を離れます。
I heard our manager is out of town until next Monday.
部長は来週月曜日まで出張でいないと聞きました。
We should plan a trip to go out of town soon.
近いうちに街を出て旅行を計画しましょう。
She went out of town to attend a friend's wedding.
彼女は友人の結婚式に出席するため、街を離れました。
Mr. Smith will be going out of town for a conference next week.
スミスさんは来週、会議のため出張で席を外されます。
Please send all urgent inquiries to my colleague, as I'll be out of town.
出張中のため、緊急のご用件は同僚までお送りください。
The CEO is scheduled to go out of town for international negotiations.
CEOは国際交渉のため、出張で街を離れる予定です。
「leave town」も「街を離れる」という意味でほぼ同じですが、「go out of town」が「一時的に街を出てまた戻ってくる」というニュアンスが強いのに対し、「leave town」は「街を去る」という、より恒久的な、あるいは明確な出発を意味することもあります。ただし、多くの場合で互換性があります。
「be away」は「離れている」「不在である」という状態を表します。「go out of town」が「街を離れるという行為」に焦点を当てるのに対し、「be away」は「街から離れているという状況」を指します。例: 'He is away on business.'
「travel」は「旅行する」「移動する」という一般的な行為を指します。「go out of town」は「自分の居住地や現在地を離れる」という、より具体的な文脈で使われます。必ずしも遠方への旅行とは限りません。
「take a trip」は「旅行に行く」という意味で、特に休暇やレジャー目的の旅行によく使われます。「go out of town」は旅行だけでなく、出張や実家への帰省など、目的を問わず使えます。
「out of town」は慣用句として使われるため、通常「the」などの冠詞は不要です。特定の町を指す場合でも、このフレーズでは「the」をつけません。
「〜から」という意味で「from」を使いたくなるかもしれませんが、「out of town」が正しい形です。「out of」全体で「〜の外へ」という意味になります。
A:
Do you have any plans for the upcoming long weekend?
今度の長い週末、何か予定ある?
B:
Yes, I'm actually planning to go out of town to visit some old friends.
うん、実は古い友達を訪ねに街を出る予定なんだ。
A:
Is Ken in the office today?
ケンさんは今日オフィスにいますか?
B:
No, he went out of town yesterday for a business trip and won't be back until Friday.
いいえ、彼は昨日出張で街を出て、金曜日まで戻りません。