give my opinion
発音
/ɡɪv maɪ əˈpɪnjən/
give my oPINion
💡 「give」は短く発音し、「my」と「opinion」を続けて発音します。「opinion」は「オピニオン」ではなく、「ピ」にアクセントを置いて「アピニョン」のように発音すると自然です。
使用情報
構成単語
意味
自分の考えや見解を表明すること。
"To state one's thoughts, beliefs, or judgments about something, often when asked or when contributing to a discussion."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、自分の考えや感じたことを率直に、または求めに応じて伝える際に使われます。日常会話からビジネスシーン、公式な場まで幅広く用いることができ、非常に汎用性の高い表現です。特に、議論や会議、意見交換の場で「自分の番」として発言するニュアンスを含みます。フォーマル度は中立的で、カジュアルすぎず、かといって堅苦しすぎることもありません。ネイティブにとっては非常に自然で一般的な表現であり、意見を述べる際の標準的なフレーズとして認識されています。
例文
I'll give my opinion on the movie later, after I've thought about it.
映画の感想は、もう少し考えたら後で言いますね。
She always likes to give her opinion, even when nobody asks.
彼女はいつも、誰も聞いていない時でも自分の意見を言いたがります。
If you ask me, I'll give my honest opinion about the proposal.
もし聞かれたら、その提案について正直な意見を述べますよ。
Let me give my opinion about that new cafe we visited.
あの新しいカフェについて私の意見を言わせてください。
He was hesitant to give his opinion because he didn't want to cause conflict.
彼は対立を引き起こしたくなかったので、意見を言うのをためらいました。
Don't be afraid to give your opinion; your input is valuable.
意見を言うのを恐れないでください。あなたの意見は貴重です。
During the team meeting, I had an opportunity to give my opinion on the project timeline.
チーム会議中、プロジェクトのスケジュールについて意見を述べる機会がありました。
The manager asked each team member to give their opinion on the new marketing strategy.
部長は各チームメンバーに新しいマーケティング戦略について意見を述べるよう求めました。
I need to prepare to give my opinion clearly and concisely in the client presentation.
クライアントへのプレゼンテーションで、自分の意見を明確かつ簡潔に述べる準備をする必要があります。
The expert was invited to give her opinion on the recent economic outlook report.
その専門家は、最近の経済見通し報告書について意見を述べるよう招かれました。
The report aims to give an objective opinion on the policy's potential impact.
その報告書は、政策の潜在的な影響について客観的な意見を提示することを目的としています。
類似表現との違い
「give my opinion」と同様に「意見を述べる」意味ですが、「express」はより「感情や考えを表現する」というニュアンスが強く、少しフォーマルな響きがあります。自分の内面にあるものを外に出す、という感じが強まります。
「state」は「明確に述べる」「公言する」というニュアンスが強く、よりフォーマルな場面や、公式な発言として意見を表明する際に用いられます。議論や会議で自分の立場を明確にするときなどによく使われます。
「opinion」が「見解」や「判断」というやや断定的な意味合いを持つのに対し、「thoughts」は「考え」や「感じたこと」という、より柔らかく個人的なニュアンスです。相手に共感を求める、あるいは意見を押し付けない姿勢を示す際に適しています。
「voice」は文字通り「声に出して表明する」という意味合いが強く、特に集団の中で自分の意見を積極的に発言する、あるいは反対意見であっても臆することなく述べる、といった能動的なニュアンスが含まれます。議論の場で自分の存在感を示す場合などに使われます。
「perspective」は「視点」や「観点」を意味し、「offer my perspective」は自分の見方や考え方を提供する、というニュアンスです。より客観的で、多角的な視点から意見を提示する際に用いられ、ビジネスや学術的な文脈でよく使われます。
よくある間違い
「opinion」は可算名詞なので、誰の意見であるかを示す所有格(my, yourなど)または冠詞(an)が必要です。誰の意見か明確にする場合は「my opinion」が自然です。
何について意見を述べるかを言う場合、通常は前置詞「on」または「about」を使います。「for」を使うと「〜のために意見を与えた」というニュアンスになるため不自然です。
学習のコツ
- 💡自分の意見を述べる前には、「In my opinion, ...」や「I'd like to give my opinion.」と前置きをすると丁寧です。
- 💡議論や会議で発言を求められた際に、「May I give my opinion?」と尋ねるとスムーズに発言できます。
- 💡「give my honest opinion」のように「honest(正直な)」を付けることで、率直な意見であることを強調できます。
対話例
友人とのカフェでの週末の計画についての会話
A:
So, what should we do this weekend? Any ideas?
さて、週末は何をしようか?何かアイデアある?
B:
Hmm, I could give my opinion, but I'd like to hear yours first.
うーん、私の意見は言えるけど、先に君のを聞きたいな。
A:
Okay, well, I was thinking maybe a hike.
分かった、えっと、ハイキングはどうかなと思ってたんだけど。
職場での新しいプロジェクト提案についての会議
A:
Now, let's open the floor for discussion. Does anyone have initial thoughts?
では、議論に移りましょう。皆さんの初期の考えはありますか?
B:
Yes, I'd like to give my opinion on the proposed budget if I may.
はい、もしよろしければ、提案されている予算について意見を述べさせてください。
A:
Certainly, go ahead.
もちろんです、どうぞ。
Memorizeアプリで効率的に学習
give my opinion を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。