/ɡɛt wʌt aɪ miːn/
get what I MEAN
「get what I」の部分はリエゾンして「ゲワライ」のように聞こえることがあります。特に「mean」は「ミーン」と伸ばすように発音し、強調されることが多いです。
"Used to check if someone understands what you are saying or implying, especially when the message is not direct or when you are seeking their agreement or comprehension of your point."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、会話の中で相手が自分の発言、特に暗に伝えようとしていることや、含みを持たせた内容を理解しているかを確認する際に使われます。「私が言いたいこと、わかるでしょ?」と相手に同意を求めたり、自分の意見を強調したり、話を締めくくったりする場面で頻繁に登場します。時には、少し皮肉を込めて使われたり、相手に理解を促すようなニュアンスを帯びることもあります。非常にカジュアルで口語的な表現であり、友人や家族、親しい同僚など、気心の知れた間柄での使用が適しています。ビジネスやフォーマルな状況での使用は不適切と見なされることが多いので注意が必要です。ネイティブスピーカーにとっては、相手との親密さや共感を測るバロメーターのような役割を果たすこともあります。
The boss isn't very happy with the budget cuts, if you get what I mean.
上司は予算削減にあまり満足してないんだよ、私が言いたいことわかるでしょ?
I'm not saying she's lazy, but she could definitely put in more effort, get what I mean?
彼女が怠け者だとは言ってないけど、もっと努力できるはずだよ、言ってることわかる?
This new system is supposed to be 'user-friendly', but it's really complicated, get what I mean?
この新しいシステムは『ユーザーフレンドリー』ってことになってるけど、実際はすごく複雑なんだ、わかるでしょ?
He spends more time talking about work than actually doing it, if you get what I mean.
彼は実際に仕事をするより、仕事の話をする時間の方が長いんだよ、わかるでしょ?
We need to finish this report by tomorrow, or else, get what I mean?
このレポート、明日までに終わらせないとマズいんだ、わかる?
The party was fun, but the music was a bit too loud for me, if you get what I mean.
パーティーは楽しかったけど、音楽が私にはちょっとうるさすぎたな、わかるでしょ?
She broke up with him because he was always 'busy', if you get what I mean.
彼がいつも『忙しい』って言うから、彼女は彼と別れたんだよ、わかる?
Some of the new ideas aren't exactly 'innovative', get what I mean?
新しいアイデアの中には、正直『革新的』とは言えないものもあるよね、わかるでしょ?
I think we both know who left the kitchen messy, get what I mean?
キッチンを散らかしたのが誰か、私たち二人とも分かってるよね、わかるでしょ?
He's always borrowing money and 'forgetting' to pay it back, if you get what I mean.
彼はいつもお金を借りては『忘れ』て返さないんだ、言いたいことわかる?
より直接的で、相手の理解度をストレートに尋ねる表現です。フォーマルな場面でも使用できますが、「get what I mean」に比べて、相手との親密さを示すニュアンスは薄れます。
意味合いは「get what I mean?」と非常に近いですが、「see」を使うことで、相手に状況や事実を「見て」理解してほしいというニュアンスが少し強まります。カジュアル度は同程度です。
「私が言っていることわかる?」という意味でも使われますが、それ以上に単なる相槌や、言葉に詰まった際の繋ぎの言葉として使われることも多く、より曖昧でカジュアルな表現です。明確な同意を求めるというよりは、共感や軽い確認のニュアンスが強いです。
相手に「あなたが何を意味するか」と尋ねるのは不自然です。「私が」言いたいこと、を相手が理解しているか尋ねる表現なので、「I」を使います。
過去形「meant」は「以前言ったこと」を指すため、現在の会話で相手に意図を尋ねる際には通常使いません。現在進行形の意図を尋ねるときは「mean」を使います。ただし、文脈によっては「以前言ったこと」を指して使うこともあります。
A:
I'm thinking of having a quiet weekend, just relaxing at home, get what I mean?
今週末は静かに過ごしたいんだ、家でゆっくりする感じで、わかる?
B:
Totally! After this busy week, I just want to chill out.
わかるわかる!この忙しい週の後だと、ただリラックスしたいよね。
A:
The new project seems like a lot of extra work for no real benefit, if you get what I mean.
新しいプロジェクト、特にメリットもないのに余計な仕事が増えるだけって感じだよね、わかるでしょ?
B:
Yeah, I'm with you. It feels like we're just spinning our wheels.
うん、同感だよ。ただ空回りしてるだけって感じだよね。
A:
He said he was 'working late', but I saw him at the pub earlier, if you get what I mean.
彼、『残業』って言ってたけど、さっきパブで見かけたんだよね、言いたいことわかる?
B:
Oh, I definitely get what you mean. That's a bit suspicious.
ああ、完全にわかるよ。それはちょっと怪しいね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード