get off a train
発音
/ɡɛt ɔːf ə treɪn/
get OFF a TRAIN
💡 「get off」は続けて発音され、「ゲトフ」のようになります。特に「off」と「a」が続く際に「オファ」のように繋がることがあります。「train」は「ト」ではなく、舌を口蓋に付けずに発音する「トゥ」に近い音で発音すると、より自然に聞こえます。
使用情報
構成単語
意味
電車から降りる、降車する。
"To exit a train or other form of public transport vehicle after reaching a destination or stop."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、電車、バス、飛行機などの公共交通機関から物理的に降りる動作を指す、ごく一般的で日常的な表現です。特定の感情やフォーマル度は伴わず、誰に対しても、どんな状況でも自然に使えます。旅先での移動、通勤・通学、あるいは公共の場でのアナウンスなど、幅広い文脈で耳にする機会が多いでしょう。
例文
I need to get off at the next station.
次の駅で降りる必要があります。
When you get off the train, turn left and the hotel is right there.
電車を降りたら、左に曲がってください。ホテルはすぐそこです。
Please wait for passengers to get off the train before boarding.
ご乗車の方々は、まず降車のお客様をお待ちください。
We got off the train in Kyoto and explored the city.
私たちは京都で電車を降りて、街を散策しました。
Make sure you have all your belongings when you get off the train.
電車を降りる際は、お忘れ物のないようご注意ください。
Could you tell me where to get off the train for the museum?
美術館に行くには、どこで電車を降りればいいですか?
The announcement said to get off at Shinjuku for the Yamanote Line.
アナウンスでは、山手線に乗り換えるには新宿で降りるようにとのことでした。
Passengers planning to transfer to the express line should get off at this stop.
特急線に乗り換えをご希望のお客様は、この駅でお降りください。
I'll text you once I get off the train and am heading home.
電車を降りて家に向かい始めたら、メッセージを送りますね。
After getting off the train, follow the signs to the east exit.
電車を降りたら、東口の案内表示に従ってください。
類似表現との違い
「alight from a train」は「電車から降りる」という意味ですが、非常にフォーマルで古風な響きがあります。主に駅のアナウンスや鉄道会社の公式文書、歴史的な文章などで見られます。日常会話で使うと不自然に聞こえるため、学習者は基本的に「get off a train」を使うべきです。
「disembark from」も「乗り物から降りる」という意味ですが、主に船や飛行機に対して使われることが多く、電車に使う場合は「get off」よりもかなり硬い表現です。ビジネス文書や公式な報告書など、フォーマルな文脈で限定的に使われます。
「exit the train」は「電車から出る」という意味で、「get off the train」と意味は似ていますが、より直接的で事務的な印象を与えます。駅の標識や非常口の指示など、情報伝達に特化した文脈で使われることが多いです。日常会話では「get off」の方が口語的で一般的です。
よくある間違い
「get down」は、高い場所から低い場所へ物理的に降りる(例: 木から降りる、椅子から降りる)というニュアンスが強いです。電車から降りる場合は、「get off」が自然で一般的な表現です。
「get out of」も「〜から出る」という意味ですが、車や部屋、箱など、比較的小さな閉鎖空間から出る際に使うことが多いです。電車の場合、最も自然で広く使われるのは「get off」です。
学習のコツ
- 💡「get off」は電車だけでなく、バス(get off a bus)、飛行機(get off a plane)、自転車(get off a bike)など、様々な乗り物から降りる際に使える汎用性の高いフレーズです。
- 💡「get on」(乗り物に乗る)とセットで覚えると、反対の意味を同時に習得でき、表現の幅が広がります。
- 💡特定の乗り物から降りる場合は「get off the train」のように「the」を使うことが多いですが、一般的に乗り物全体を指す場合は「a」も使われます。文脈によって使い分けましょう。
対話例
友人との週末の予定
A:
Which station should I get off to meet you?
あなたに会うには、どの駅で降りればいい?
B:
Please get off at Shibuya station. I'll be waiting near the Hachiko exit.
渋谷駅で降りてください。ハチ公改札の近くで待っていますね。
駅構内での旅行者と駅員
A:
Excuse me, I'm trying to get to the Tokyo Tower. Where do I get off the train?
すみません、東京タワーに行きたいのですが、どこで電車を降りればいいですか?
B:
You should get off at Akabanebashi Station and it's a short walk from there.
赤羽橋駅でお降りください。そこから少し歩きます。
Memorizeアプリで効率的に学習
get off a train を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。