/ˌdʒɛnəˈreɪʃən ɡæp/
generaTION GAP
「generation」の「-ra-」の部分に強いアクセントを置き、続く「gap」もはっきりと発音します。全体的にリズムよく発音すると自然に聞こえます。
"Differences in attitudes, values, understanding, and behaviors between people of different generations, often leading to misunderstandings or disagreements."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に親と子、若者と高齢者など、年齢の離れた人々が抱える意見や文化、技術への適応の違いを客観的に表現する際に使われます。必ずしも否定的な意味合いだけでなく、「世代間のギャップを埋める努力」のように、その違いを認識し、理解を深めようとする文脈でも用いられます。ビジネスシーンでは、異なる世代の従業員間のコミュニケーション課題を指すこともあります。フォーマル度は中立的で、日常会話から学術的な議論まで幅広く使われます。ネイティブは、世代間の共通の話題や問題を説明する際に、ごく自然にこの表現を用います。
My parents just don't get modern tech. It's a real generation gap.
私の両親は最新のテクノロジーを全然理解してくれません。まさに世代間のギャップですね。
There's a huge generation gap when it comes to music taste between my grandma and me.
音楽の趣味に関しては、祖母と私には大きな世代間のギャップがあります。
We often talk about the generation gap in our family discussions.
家族で話していると、よく世代間のギャップについて話します。
It's hard to explain TikTok to older relatives because of the generation gap.
TikTokを年配の親戚に説明するのは、世代間のギャップがあるから難しいです。
He thinks all pop music is noise, which really shows the generation gap.
彼は全てのポップミュージックを騒音だと思っていて、それがまさに世代間のギャップを示しています。
Bridging the generation gap in the workplace is crucial for team cohesion and innovation.
職場における世代間のギャップを埋めることは、チームの結束と革新にとって極めて重要です。
Our company offers training to help managers understand the generation gap among employees.
弊社では、管理者が従業員間の世代間のギャップを理解できるよう研修を提供しています。
Addressing the generation gap in marketing strategies can help reach diverse customer segments effectively.
マーケティング戦略において世代間のギャップに対応することは、多様な顧客層に効果的にアプローチするのに役立ちます。
Sociologists often analyze the generation gap as a key factor influencing social change.
社会学者は、世代間のギャップを社会変化に影響を与える主要な要因として分析することがよくあります。
Research suggests that the generation gap in political views is widening in many developed countries.
研究によると、多くの先進国で政治的見解における世代間のギャップが拡大していることが示されています。
単に年齢の差を指す表現で、世代間の考え方や価値観の隔たりというニュアンスは「generation gap」ほど強くありません。より事実を述べる際に使われます。
文化的な分断や隔たりを指します。世代間のギャップが文化的な違いに起因する場合もありますが、「cultural divide」はより広範な意味で、地域や民族、宗教など様々な文化間の隔たりに使われます。
価値観の衝突や対立を指します。世代間のギャップが具体的な価値観の衝突として現れる状況を表す際に使えますが、「generation gap」はより一般的な「隔たり」や「違い」そのものを指すのに対し、「value clash」はより直接的な「衝突」に焦点を当てています。
「generational」という形容詞形も存在しますが、「世代間のギャップ」を表す際には「generation gap」が最も一般的で自然な表現です。ネイティブスピーカーはほとんどの場合「generation gap」を使用します。
A:
It's interesting how different the younger employees' ideas are about work-life balance.
若い社員のワークライフバランスに対する考え方が、ずいぶん違うのが面白いですね。
B:
Yes, there's definitely a generation gap, but I think it often brings fresh perspectives to our team.
ええ、確かに世代間のギャップはありますが、それが私たちのチームに新しい視点をもたらすことも多いと思います。
A:
Mom, why do you still use that old flip phone? Everyone uses smartphones now!
ママ、なんでまだあの古いガラケーを使ってるの?今どきみんなスマホだよ!
B:
Oh, honey, I just can't keep up with all the new technology. It's a real generation gap between us, I guess!
あら、まあ、私は新しいテクノロジーについていけないのよ。私たちには本当に世代間のギャップがあるってことかしらね!
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード