full replacement
発音
/fʊl rɪˈpleɪsmənt/
full rePLACEment
💡 「full」は短く、「replacement」の「place」の部分を特に強く発音します。全体としては「リプレイスメント」のアクセントを意識しましょう。
使用情報
構成単語
意味
完全な交換または全額補償。
"The act of replacing an item entirely with a new one, or providing a full reimbursement of its original value or the cost to replace it."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、あるものが破損したり機能しなくなった際に、修理ではなく完全に新しいものと交換すること、あるいはその価値を全額金銭で補償することを意味します。特に保証、保険、契約、製品サービスなどのビジネスや法的な文脈で頻繁に使われます。口語で使う場合も、フォーマルな響きがあり、責任や保証の範囲を明確にする意図が含まれます。損害や故障があった際に「元の状態に戻すだけでなく、完全に新しいものにする」という強いニュアンスがあります。ネイティブは、特に製品の保証や保険契約について話す際に、このフレーズを当たり前のように用います。
例文
The warranty guarantees full replacement if the device malfunctions within the first year.
保証書は、購入後1年以内にデバイスが故障した場合、全額交換を保証しています。
Our insurance policy provides full replacement value for your damaged property.
弊社の保険契約は、損害を受けたお客様の財産に対し、完全な交換価値を提供します。
Customers are eligible for a full replacement if the product is found to be defective.
製品に欠陥が見つかった場合、お客様は完全な交換を受ける資格があります。
They demanded a full replacement after discovering significant design flaws.
彼らは重大な設計上の欠陥を発見した後、完全な交換を要求しました。
I'm hoping to get a full replacement for my broken laptop, not just a repair.
壊れたノートパソコンを修理ではなく、完全に交換してもらいたいと思っています。
The contract specifies full replacement of any lost or damaged items during shipment.
契約書には、輸送中に紛失または破損した品目の完全な交換が明記されています。
Is a full replacement an option, or will they only offer a partial refund?
完全に交換してもらえる選択肢はありますか、それとも一部返金のみでしょうか?
The company issued a recall and promised full replacement for all affected units.
その会社はリコールを発表し、影響を受けた全ユニットの完全な交換を約束しました。
The estimated cost includes a full replacement of the old HVAC system.
見積もり費用には、古い空調システムの全面交換が含まれています。
Make sure the agreement covers full replacement in case of an accident.
事故の場合に完全な補償が含まれているか、必ず確認してください。
類似表現との違い
「full replacement」と非常に似ていますが、「complete」は「完全に終了した」というニュアンスを強調することがあり、交換作業が滞りなく全て行われたことを指す場合があります。意味の重なりは大きいですが、ややフォーマルな響きがあります。
「full replacement」とほぼ同じ意味で使われます。「total」は「総計の、全体の」というニュアンスが強く、全体として一つのもの、あるいはその価値全てを交換・補償することを強調します。文脈によって使い分けはありますが、多くの場合で置き換え可能です。
「full replacement」とは対義語で、部分的な交換や補償を意味します。全部ではなく、一部のみを対象とする際に使われます。この二つのフレーズを比較することで、「full replacement」の「完全性」がより際立ちます。
「full replacement」が物理的な物品の交換や、その物品の価値に対する金銭補償を指すのに対し、「full refund」は購入した製品やサービスに対する「全額返金」を指します。どちらも金銭が絡む場合がありますが、replacementは「モノ」を指すことが多いです。
よくある間違い
「完全な」という意味で「all」を使うのは不自然です。文脈に応じて「full」または「complete」「total」を使います。
「complete」は形容詞なので、後ろには名詞である「replacement」が続きます。「replace」は動詞なので、「complete replace」は文法的に間違いです。
学習のコツ
- 💡「full replacement」は、保証や保険、契約といったビジネスや法律関連の文脈で非常に頻繁に使われることを覚えておきましょう。
- 💡「全額補償」と「完全な交換」という二つの主要な意味合いがあり、文脈によってどちらを指すか変わるため、例文を多く読んで慣れるのが効果的です。
- 💡対義語である「partial replacement (部分的な交換)」と比較して覚えると、意味の理解が深まります。
対話例
新しく購入した家電製品の保証内容について店員と客が話しています。
A:
Excuse me, does this extended warranty cover full replacement if the refrigerator stops working completely?
すみません、この延長保証は、冷蔵庫が完全に故障した場合、全額交換をカバーしていますか?
B:
Yes, for the first three years, it offers full replacement, not just parts and labor for repairs.
はい、最初の3年間は、修理のための部品と工賃だけでなく、完全な交換を提供しています。
IT部門の同僚が、古いシステムをどうするかについて議論しています。
A:
Given the issues with the legacy system, do you think an upgrade is enough, or should we go for a full replacement?
既存システムの問題を考えると、アップグレードで十分だと思いますか、それとも全面的な交換に進むべきでしょうか?
B:
I think a full replacement would be more cost-effective in the long run. An upgrade might just patch the problems temporarily.
長期的には、全面的な交換の方が費用対効果が高いと思います。アップグレードでは一時的に問題を繕うだけかもしれませんからね。
Memorizeアプリで効率的に学習
full replacement を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。