full length

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/fʊl ˈlɛŋθ/

full LENGTH

💡 「full」は唇を丸めて短く「フゥ」と発音し、「length」の「th」は舌先を軽く歯に挟んで息を吐き出すように発音します。最後の「th」をしっかり出すと、より自然に聞こえます。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話ファッション映画・TV芸術・文化ショッピングビジネス文学・出版

構成単語

意味

全身の、背丈全体にわたる、床まで届くほどの長さの。

"Referring to something that covers or shows the entire vertical extent of a person or object, from head to toe, or from top to bottom; especially of clothing that reaches the ankles or floor."

💡 ニュアンス・使い方

この意味では、特に人や物(特に衣服、鏡、肖像画など)の垂直方向の全てを指します。例えば、「full-length mirror」は頭からつま先まで全身を映す鏡を意味し、「full-length coat」は足首や地面近くまで届く丈のコートを指します。感情的なニュアンスはほとんどなく、客観的な状態や特徴を記述する際に使われる表現です。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われますが、フォーマル度はニュートラルです。

例文

She admired her new dress in the full-length mirror.

カジュアル

彼女は全身鏡で新しいドレスに見とれていました。

The artist painted a full-length portrait of the queen.

フォーマル

画家は女王の全身像を描きました。

I'm looking for a full-length coat to keep me warm in winter.

カジュアル

冬に暖かく過ごせるように、足元まであるコートを探しています。

Many fashion stores use full-length mirrors to help customers visualize outfits.

ビジネス

多くのファッション店では、顧客が服装をイメージしやすいように全身鏡を使用しています。

Do you have any full-length evening gowns?

カジュアル

床まで届く丈のイブニングドレスはありますか?

The photograph showed him in full length, standing by the river.

カジュアル

その写真は彼が川辺に立つ全身を写していました。

Our product specifications include dimensions for both standard and full-length models.

ビジネス

弊社の製品仕様には、標準モデルと長尺モデルの両方の寸法が含まれています。

The interior designer suggested adding a full-length mirror to make the room feel larger.

カジュアル

インテリアデザイナーは、部屋を広く見せるために全身鏡を置くことを提案しました。

He wore a full-length trench coat that swept the floor.

カジュアル

彼は床に触れるほどの長いトレンチコートを着ていました。

(映画、本、演劇などが)全編の、完全版の、通常通りの長さの。

"Referring to a film, book, play, or other creative work that is presented in its complete, standard, or usual duration, not shortened or abridged."

💡 ニュアンス・使い方

この意味では、特に映画、小説、演劇、音楽アルバムなどの作品が、短編やダイジェスト版ではなく、標準的な長さや、作者が意図した通りの完全な時間・内容で提供されることを指します。作品の品質や完全性を強調する際に使われることが多く、映画や出版業界で頻繁に用いられます。客観的な説明であり、特定の感情を強く表すものではありません。

例文

The director released a full-length version of the film that was never shown in theaters.

カジュアル

監督は劇場公開されなかった映画の完全版をリリースしました。

Her debut album is a full-length record with twelve tracks.

カジュアル

彼女のデビューアルバムは12曲入りのフルレングス盤です。

This is his first full-length novel after writing several short stories.

カジュアル

これは彼にとって、数々の短編小説を執筆した後初の長編小説です。

We are proud to present the full-length documentary about local wildlife.

ビジネス

私たちは地元の野生生物に関する長編ドキュメンタリーを発表できることを誇りに思います。

The play was a full-length drama, lasting over three hours.

カジュアル

その劇は3時間以上続く長編ドラマでした。

Many streaming services offer full-length movies and series.

カジュアル

多くのストリーミングサービスでは、長編映画やシリーズを提供しています。

The publisher decided to release the manuscript as a full-length book.

ビジネス

出版社はその原稿を長編本として出版することを決定しました。

Is this just a trailer, or can I watch the full-length feature?

カジュアル

これは予告編ですか、それとも全編を見られますか?

類似表現との違い

「entire length」は「全体の長さ」をより強調する表現で、物理的な距離や時間の全てを指す場合に用いられます。一方、「full length」は特に「全身の」や「標準的な長さの完全版」という文脈で使われることが多く、指す対象がより限定的です。

「whole body」は文字通り「体全体」を指す際に使われ、特に医学的・生物学的な文脈や、身体そのものの状態を表す場合に用います。「full length」は身体の『長さ』を指し、衣服や鏡、肖像画など、身体を写したり覆ったりするものの『丈』や『全体像』を表現します。

「complete version」は、映画、本、ソフトウェアなどの『完全な版』や『最終版』を指す一般的な表現です。これは内容が欠けていないことを意味し、「full length」の「全編の」という意味と重なりますが、「full length」が主に時間や丈の『長さ』に焦点を当てるのに対し、「complete version」は内容の『網羅性』に焦点を当てます。

よくある間違い

I bought a full length mirror.
I bought a full-length mirror.

名詞(mirror)を修飾する複合形容詞として使う場合、ハイフンで繋いで『full-length』とするのが一般的で、より自然な英語表現です。これにより、『full』が『length』を修飾し、全体で『mirror』を修飾する構造が明確になります。ただし、述語的に用いる場合はハイフン不要です(例: The mirror is full length)。

学習のコツ

  • 💡名詞を修飾する形容詞句として使う場合、ハイフンを使って『full-length』と表記することが一般的です。
  • 💡『全身の』と『全編の』という2つの主要な意味があり、文脈によって使い分けが必要です。
  • 💡特に鏡、コート、映画、小説といった単語とセットでよく使われるため、これらの語とのコロケーションを意識すると覚えやすいでしょう。

対話例

友人とのショッピング中に鏡を見ている場面

A:

This dress looks amazing on you! You should check it out in the full-length mirror.

このドレス、あなたにすごく似合ってるよ!全身鏡で見てみたら?

B:

Oh, good idea! I can't really tell the full effect in this small one.

あ、いい考えだね!この小さい鏡じゃ、全体像がよく分からないから。

映画の感想を話している場面

A:

Have you seen the director's cut of that movie? It's a full-length version with extra scenes.

あの映画のディレクターズカット版見た?追加シーン満載の完全版なんだよ。

B:

Not yet! I only saw the theatrical release. I should definitely watch the full-length one.

まだ見てないよ!劇場公開版しか見てないんだ。絶対完全版を見なきゃね。

Memorizeアプリで効率的に学習

full length を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習