/frɪˈnɛtɪk peɪs/
fri-NE-tic PACE
💡 「frenetic」は「フレネティック」ではなく「フリネティック」に近い発音です。強勢は「-net-」の部分と「pace」に置かれ、全体を流れるように発音すると自然です。「pace」は日本語の「ペース」よりも「ペイス」のように、最後を少し伸ばす意識で発音しましょう。
"A rapid, often uncontrolled, and highly energetic rate of activity or movement; a hectic and intense tempo of work or life."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「速い」というだけでなく、「狂乱的」「激しい」「慌ただしい」といった、非常に活発で、時には混乱を伴うような活動のスピード感を強調します。ビジネスシーンでは、プロジェクトの進行速度や市場の動き、技術革新の速さなどを表現するのに使われます。日常会話では、現代社会の忙しさや個人の多忙な生活状況を指すことがあります。ポジティブな文脈では「活気」「熱狂」、ネガティブな文脈では「ストレス」「疲労」「無秩序」といった感情を伴うことがあり、その状況がもたらす「圧倒的な勢い」や「制御不能感」をネイティブは感じ取ります。ややフォーマルな響きがあり、ビジネスレポートやニュース記事、学術的な議論などでよく用いられます。
My life has been moving at a frenetic pace lately with work and family commitments.
仕事と家族の用事で、最近私の生活は慌ただしいペースで進んでいます。
The city's downtown area operates at a frenetic pace from morning till night.
その都市の中心部は、朝から晩まで激しいペースで活動しています。
The band played their set at a frenetic pace, keeping the audience on their feet.
バンドは狂乱的なペースで演奏し、観客を踊らせ続けました。
The startup maintained a frenetic pace of innovation to stay ahead of competitors.
そのスタートアップは、競合他社に先んじるため、猛烈なペースで革新を続けました。
We're working at a frenetic pace to meet the project deadline.
プロジェクトの締め切りに間に合わせるため、私たちは激しいペースで作業しています。
The financial markets often move at a frenetic pace, especially during major announcements.
金融市場は、特に重要な発表時には、しばしば慌ただしいペースで動きます。
Managing a team operating at such a frenetic pace requires strong leadership.
そのような激しいペースで稼働するチームを管理するには、強力なリーダーシップが必要です。
The research team embarked on the study with a frenetic pace, hoping to find a breakthrough.
研究チームは、画期的な発見を期待して、熱狂的なペースで研究に取り組みました。
The essay described the frenetic pace of technological advancement in the 21st century.
そのエッセイは、21世紀における技術進歩の激しいペースを描写していました。
Sociologists often analyze the impact of the frenetic pace of modern life on individual well-being.
社会学者は、現代生活の慌ただしいペースが個人の幸福に与える影響を分析することがよくあります。
「hectic pace」は「非常に忙しい、慌ただしいペース」を意味し、freneticほど「狂乱的」なニュアンスは持ちません。freneticが時に混乱や無秩序を伴う激しさを表すのに対し、hecticは単に多忙である状況を指すことが多いです。
「fast pace」は最も一般的で中立的な表現で、単に「速い速度」を意味します。freneticが持つ「激しさ」「猛烈さ」「制御不能感」といった強い感情的なニュアンスは含まれません。
「blistering pace」は「猛烈な、目覚ましいペース」を意味し、freneticと同様に非常に速いことを強調しますが、その速さがもたらす「圧倒的な勢い」や「並外れたパフォーマンス」に焦点が当てられることが多いです。freneticは活動の「激しさ」や「狂乱」をより強く含みます。
「breakneck pace」は「首を折るような、非常に危険なほど速いペース」を意味し、その速さがもたらす危険性や無謀さを強調します。freneticは「激しい活動」に重点を置くのに対し、breakneckは「危険な速度」に焦点を当てています。
「rapid pace」は「速いペース」という意味で、「fast pace」よりややフォーマルな響きがあります。freneticのような「狂乱的」な激しさや切迫感は含まれず、より客観的に速度が速いことを表現します。
「frenetically」は副詞なので動詞を修飾できますが、このフレーズでは「frenetic」という形容詞が「pace」という名詞を修飾し、「at a frenetic pace」という前置詞句として使われるのが自然です。単に副詞を使うだけでは、「frenetic pace」の持つニュアンスが伝わりません。
「frenetic」は形容詞なので、修飾する名詞(この場合は「pace」や「activity」など)が必要です。単独で「frenetic」と言っても意味が通じません。
A:
How's the new project coming along? It seems like everyone is working incredibly hard.
新しいプロジェクトの進捗はどうですか?みんなものすごく頑張っているようですね。
B:
You're right. We're moving at a frenetic pace to meet the launch date. It's intense, but we're making good progress.
ええ、その通りです。リリース日に間に合わせるために、私たちは猛烈なペースで進んでいます。とても激しいですが、順調に進んでいますよ。
A:
Hey, how have you been? You look a bit tired.
やあ、元気?ちょっと疲れてるみたいだけど。
B:
I'm okay, just caught up in the frenetic pace of work and trying to balance everything. It's been quite a ride.
大丈夫だよ、仕事の慌ただしいペースに巻き込まれてて、全部のバランスを取ろうと頑張ってるんだ。なかなか大変だよ。
frenetic pace を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。