formal invitation

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★★TOEIC 600点目標

発音

/ˈfɔːrm(ə)l ɪnvɪˈteɪʃ(ə)n/

FORmal inviTAtion

💡 「formal」はフォーマルな発音で、「invitation」の「in」は弱く発音します。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:よく使われる
使用場面:
ビジネス学校・教育式典

構成単語

意味

公式な依頼状や呼びかけ。式典や重要な行事への参加を促す。

"An official written or verbal request to attend an event, often a ceremony or important occasion."

💡 ニュアンス・使い方

フォーマルな場面で使われる表現で、ビジネスや公的な場での案内に使われます。正式な場での招待の意味合いが強く、相手に敬意を払う表現です。日本語の「ご招待状」「ご出席のお願い」に相当します。

例文

I received a formal invitation to the company's annual gala.

フォーマル

会社の年次ガラパーティーに正式な招待状をもらいました。

The mayor issued a formal invitation to the town hall meeting.

フォーマル

市長が市役所での会議に正式な招待状を出しました。

I was pleasantly surprised to get a formal invitation to the wedding.

フォーマル

結婚式に正式な招待状をもらって、とてもうれしかったです。

The university sent out formal invitations to the graduation ceremony.

フォーマル

大学が卒業式の正式な招待状を送りました。

We received a formal invitation to the ambassador's reception.

フォーマル

大使館の接待会に正式な招待状をもらいました。

The mayor's office sent a formal invitation to the community event.

フォーマル

市長室から地域イベントの正式な招待状が来ました。

The organizers extended a formal invitation to the conference speakers.

フォーマル

主催者がカンファレンスのスピーカーに正式な招待状を送りました。

The museum director issued a formal invitation to the opening gala.

フォーマル

美術館の館長が開館祝賀会への正式な招待状を出しました。

The president's office sent a formal invitation to the state dinner.

フォーマル

大統領府から国賓晩餐会への正式な招待状が来ました。

I was honored to receive a formal invitation to the award ceremony.

フォーマル

表彰式への正式な招待状をいただき、光栄に思いました。

類似表現との違い

official invitationフォーマル

「formal invitation」と「official invitation」はほぼ同義ですが、「official」のほうがより公式な印象がある。

written invitationフォーマル

文字で書かれた招待状を指し、口頭での招待とは区別される。正式で書面化された招待を表す。

「cordial」は「心からの」という意味で、より人間的な温かみのある招待を表す。「formal invitation」よりも親密な印象を与える。

よくある間違い

formal invite
formal invitation

「invite」は動詞で「招待する」を意味するが、ここでは名詞の「invitation」を使う必要がある。

formal invitations
formal invitation

「formal invitation」は単数形で使う。複数形は「formal invitations」となる。

学習のコツ

  • 💡正式な場で使われる表現なので、丁寧な言葉遣いが重要です。
  • 💡「invitation」は名詞なので、動詞の「invite」とは使い分けが必要です。
  • 💡「formal」は「公式の、正式な」という意味なので、公的な場面で使われます。

対話例

上司からの結婚式の招待

A:

I received a formal invitation to your wedding. Thank you for including me.

結婚式の正式な招待状をいただきました。お招きいただきありがとうございます。

B:

I'm so glad you can make it. It would mean a lot to us to have you there.

ぜひお越しください。お二人にとって大変光栄です。

新入社員への昇進祝賀会の招待

A:

I just received a formal invitation to the promotion ceremony. I'm honored to be included.

昇進祝賀会の正式な招待状をいただきました。お招きいただき光栄です。

B:

I'm so pleased you can attend. It will be a great opportunity to celebrate your hard work.

ぜひお越しください。これまでの努力を讃える良い機会になると思います。

Memorizeアプリで効率的に学習

formal invitation を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習