forget a name
発音
/fərˈɡɛt ə neɪm/
fərGET ə NAME
💡 「forget」の「get」の部分と「name」を特に強く発音します。「a」は弱く「ə」と発音されることが多いです。
使用情報
構成単語
意味
誰かの名前を思い出せない、忘れること。
"To be unable to recall a person's name, often shortly after being introduced or having known them for some time."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、新しい知り合いの名前を忘れてしまったり、しばらく会っていない人の名前が思い出せなかったりする状況で使われます。一般的には、困惑、申し訳なさ、あるいは軽い当惑の気持ちを伴います。相手に直接名前を忘れたことを伝える場合は、「I'm sorry, I've forgotten your name.」のように謝罪の言葉を添えるのが丁寧です。フォーマル度はニュートラルですが、謝罪のニュアンスが強ければビジネスシーンでも使えます。ネイティブは誰にでも起こりうる自然なことと捉えるため、過度に心配する必要はありませんが、相手への配慮は必要です。
例文
Oh no, I totally forgot her name! Can you remind me?
しまった、彼女の名前をすっかり忘れてしまった!教えてくれる?
I'm so embarrassed. I just met him, and I already forgot his name.
すごく恥ずかしいです。彼に会ったばかりなのに、もう名前を忘れてしまいました。
It's awful, but I always forget names right after introductions.
ひどい話ですが、私は紹介された直後にいつも名前を忘れてしまうんです。
Could you remind me? I'm afraid I've forgotten your name.
もう一度教えていただけますか?申し訳ありませんが、お名前を忘れてしまいました。
She's good with faces, but tends to forget names easily.
彼女は顔を覚えるのは得意ですが、名前は忘れがちです。
I hope I don't forget his name at the party tonight.
今夜のパーティーで彼の名前を忘れないことを願っています。
I often forget names, especially when I meet many new people at once.
一度に多くの人に会うと、特に名前を忘れてしまうことがよくあります。
Please forgive me, but I seem to have forgotten your name. Could you please refresh my memory?
大変申し訳ありませんが、お名前を忘れてしまったようです。もう一度お聞かせいただけますでしょうか?
I apologize, but I've forgotten your name. Would you mind telling me again?
恐れ入りますが、お名前を忘れてしまいました。もう一度教えていただけますか?
It is regrettable, but I must confess I have forgotten your name. My sincerest apologies.
誠に遺憾ながら、お名前を忘れてしまいました。心よりお詫び申し上げます。
類似表現との違い
「draw a blank」は「何も思い出せない」「頭が真っ白になる」という意味で、名前だけでなく、情報やアイデアなど全般的に思い出せない状況で使われます。「forget a name」よりも口語的で、少し深刻な「思い出せない」状況を表すことがあります。
「have a memory lapse」は「一時的に記憶が飛ぶ」「ど忘れする」という意味で、名前を忘れることにも使えますが、より広範な記憶の欠落を指します。一般的に「forget a name」よりもややフォーマルで、客観的な表現です。
「slip one's mind」は「うっかり忘れる」「記憶から抜け落ちる」という意味で、名前だけでなく、約束、タスク、情報など様々なことを忘れる場合に用いられます。「forget a name」よりも「意図せず、不注意で忘れてしまった」というニュアンスが強く、口語的です。
よくある間違い
「forget about」は「〜について忘れる」「〜を気にしない」という意味合いが強いため、「名前を忘れる」という直接的な行為には「forget」単独か「forget someone's name」が自然です。
文法的に間違いではありませんが、特定の誰かの名前を忘れた場合は「forget someone's name」がより一般的で簡潔です。不特定の名前を忘れる一般的な行為を指す場合は「forget a name」を使います。
学習のコツ
- 💡「forget a name」は不特定の「ある人の名前」を忘れる行為を指しますが、特定の人の名前を忘れた場合は「I forgot his/her name」のように所有格を使うのが自然です。
- 💡直接相手に名前を忘れたことを伝える際は、「I'm so sorry, I've forgotten your name.」のように、謝罪の言葉を必ず添えましょう。
- 💡「completely」や「totally」などの副詞を使って「完全に忘れてしまった」という気持ちを強調することもよくあります。
対話例
パーティーで新しい人と出会った後、友人と話している場面
A:
That guy with the blue shirt was interesting.
あの青いシャツの男性、面白かったね。
B:
Yeah, he was! What was his name again? I always forget a name right after I hear it.
うん、そうだね!彼の名前、何だっけ?私、聞いた直後にいつも名前を忘れちゃうんだ。
ビジネスのネットワーキングイベントで、一度会った人に再会した時
A:
Hello again! It's good to see you.
こんにちは、またお会いできて嬉しいです。
B:
Yes, you too. I apologize, but I've forgotten your name. Could you please remind me?
ええ、私もです。申し訳ありませんが、お名前を忘れてしまいました。もう一度教えていただけますか?
Memorizeアプリで効率的に学習
forget a name を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。