/fɜːrst dræft/
first DRAFT
「first」のR音と、「draft」のDR音、そして語末のTをはっきりと発音することを意識しましょう。
"The initial version of a document, plan, or piece of writing, typically subject to revisions and improvements."
ニュアンス・使い方
文章作成、企画書作成、デザイン、ソフトウェア開発、論文執筆など、様々なプロジェクトやタスクの初期段階で使われます。まだ完成度は低く、多くの修正やフィードバックを想定している段階を示します。この表現を使うことで、「これはまだ完璧ではないが、出発点として提示するものだ」「これから一緒に改善していこう」という意図が含まれます。相手に対して、まだ議論の余地があることを示唆する際に適切です。フォーマル度は文脈によりますが、一般的には「中立的(neutral)」です。ビジネス文書や学術論文の文脈では専門用語として使われますが、友人との共同作業などカジュアルな状況でも使えます。ネイティブは「最初の試み」であり、その後のプロセスを期待させる表現だと感じます。
I just finished the first draft of my essay. Can you take a look?
エッセイの最初の草稿を書き終えました。見ていただけますか?
We've got the first draft of the party invitation. What do you think?
パーティーの招待状の叩き台ができました。どう思いますか?
This is just a first draft, so don't be afraid to give me honest feedback.
これはまだ下書きなので、率直なフィードバックを遠慮なくください。
I'm still working on the first draft of my novel. It's tough!
小説の最初の草稿にまだ取り組んでいます。大変です!
Let's make a first draft of the presentation slides and then refine them.
まずプレゼン資料の原案を作って、それから洗練させましょう。
I wrote the first draft of the script in a weekend.
週末で脚本の初稿を書き上げました。
Please review the first draft of the proposal by Friday.
提案書の最初の草稿を金曜日までに確認してください。
The marketing team submitted the first draft of the new campaign strategy.
マーケティングチームが新しいキャンペーン戦略の初稿を提出しました。
We need to get the first draft of the report to the client next week.
来週までにレポートの初稿をクライアントに送る必要があります。
The committee is currently reviewing the first draft of the policy document.
委員会は現在、政策文書の最初の草稿を審査しています。
This preliminary analysis represents the first draft of our research findings.
この予備分析は、私たちの研究結果の最初の草稿を提示するものです。
「first draft」とほぼ同義ですが、「rough」が付くことで、より未完成で大まかな段階であることを強調します。カジュアルな場面でよく使われますが、ビジネスでも通じます。
「予備的なバージョン」という意味で、「first draft」よりもフォーマルな響きがあります。公式な文書や技術的な文脈でよく用いられます。
特に「提案書」の文脈で使われます。「first draft of a proposal」と言い換えられますが、「initial proposal」自体が最初の提案というニュアンスを持ちます。
「作業中の草稿」という意味で、現在進行形で修正や加筆が進められている段階であることを示します。「first draft」が「最初の時点」を指すのに対し、「working draft」は「作業中」の状態を指します。
「drawing」は絵や図面を指し、文書や計画の「草稿」という意味では適切ではありません。「draft」が「下書き」を意味する正確な言葉です。
「primary」も「最初の」という意味がありますが、この文脈では「first draft」が最も自然で一般的に使われる表現です。「primary draft」は不自然に聞こえます。
A:
Professor, I've finished the first draft of my thesis chapter.
教授、論文の章の最初の草稿を書き終えました。
B:
That's great! Bring it to my office next week and we can discuss it.
素晴らしいですね!来週私のオフィスに持ってきてください、話し合いましょう。
A:
Here's the first draft of the project proposal for your review.
プロジェクト提案書の初稿です。ご確認をお願いします。
B:
Thanks. I'll take a look and get back to you with my comments.
ありがとうございます。確認して、コメントをお送りしますね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード