/ˌfaɪnli ˈkræftɪd/
finely CRAFTED
finelyの「ファイン」とcraftedの「クラフ」を明確に発音し、craftedに主強勢を置きます。finelyにも副強勢があります。
"Made with great skill, artistry, and meticulous attention to detail, often resulting in high quality or aesthetic appeal."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「よくできた」という以上の、卓越した技術、芸術性、そして細部へのこだわりを強調します。美術品、工芸品、高級品、複雑なシステム、あるいは綿密に練られた計画や文章など、作り手の熟練と努力が感じられるものに対して使われます。ポジティブな賞賛や感銘を表し、その対象の価値を高めるニュアンスがあります。ややフォーマルまたはニュートラルな文脈で用いられますが、高品質なものを評価する日常会話でも使われます。ネイティブスピーカーにとっては、品質、デザイン、機能性のいずれにおいても優れた、一流のものを連想させる表現です。
The museum displayed a collection of finely crafted antique watches.
博物館には精巧に作られたアンティークの時計コレクションが展示されていました。
She bought a finely crafted leather bag that would last for years.
彼女は長年使えるような、精巧に作られた革のバッグを買いました。
The software features a finely crafted user interface, making it very intuitive.
そのソフトウェアは精巧に作られたユーザーインターフェースを備えており、非常に直感的です。
Each piece of jewelry was finely crafted by a master artisan.
それぞれの宝飾品は、熟練の職人によって精巧に作られていました。
His finely crafted arguments won the debate easily.
彼の綿密に練られた議論は、討論を簡単に勝利に導きました。
The finely crafted sushi was a delight to both the eyes and the palate.
その精巧に作られた寿司は、目にも舌にも喜びでした。
We appreciate the finely crafted report you submitted.
提出していただいた綿密に作成された報告書に感謝いたします。
The guitarist played a beautifully nuanced melody on his finely crafted instrument.
そのギタリストは、精巧に作られた楽器で、美しくニュアンスのあるメロディーを奏でました。
The new luxury car boasts a finely crafted interior with premium materials.
新しい高級車は、プレミアム素材を用いた精巧な内装を誇っています。
It's a finely crafted novel with intricate plotlines and rich character development.
それは複雑な筋書きと豊かな人物描写が精巧に練られた小説です。
「well made」は「よくできている」「丈夫に作られている」という一般的な品質や耐久性を表すのに対し、「finely crafted」は卓越した技術、芸術性、細部へのこだわりを強調し、より洗練された印象を与えます。
「skillfully made」は「巧みに作られた」という意味で、職人の技術に焦点を当てますが、「finely crafted」は技術に加え、美しさや精巧さ、そして細部への深い配慮というニュアンスをより強く含みます。
「exquisitely designed」は「この上なく精巧にデザインされた」という意味で、特にデザインの美しさや繊細さを強調します。「finely crafted」はデザインだけでなく、素材の選定や製造工程全体の質の高さを包括的に表すことが多いです。
「meticulously put together」は「細心の注意を払って組み立てられた」という意味で、主に組み立て過程の正確さに焦点を当てます。「finely crafted」はより広範に、材料選びから製造、仕上げまでの総合的な精巧さを表現します。
「fine」は形容詞で「素晴らしい、細かい」という意味ですが、動詞の過去分詞(形容詞的に使われる)「crafted」を修飾するには副詞が必要です。したがって、「finely」(精巧に、見事に)を使います。
「finely craft」だと「精巧に作る」という動詞句になりますが、「finely crafted」は「精巧に作られた」という状態を表す形容詞句です。多くの場合、形容詞として使われるので「-ed」形が適切です。
A:
Wow, this wooden sculpture is amazing! Did you make it?
わぁ、この木彫りの彫刻すごいね!あなたが作ったの?
B:
No, I bought it at an artisan market. Each detail is so finely crafted.
いや、職人市場で買ったんだ。細部まで本当に精巧に作られているでしょ。
A:
I've reviewed the project proposal. It seems very thorough.
プロジェクト提案書を拝見しました。非常に綿密に思えます。
B:
Yes, we aimed for a finely crafted plan to anticipate any potential issues.
はい、あらゆる潜在的な問題を予測するために、綿密に練られた計画を目指しました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード