/faɪˈnænʃəl ˈwʌri/
fiNANcial WORry
「financial」は『ファイナンシャル』のように発音し、『ナン』の部分に強勢を置きます。「worry」は『ウォーリー』のように発音し、『ウォ』に強勢を置きます。二つの単語を自然につなげて発音しましょう。
"Concerns or anxieties about one's financial situation, such as the ability to pay bills, cover expenses, or ensure future financial security."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、個人的な家計のやりくり、将来の貯蓄、予期せぬ出費への対応など、お金に関する様々な懸念を表します。単に「お金がない」というよりも、具体的な支払い能力や将来の経済的な安定性に対する不安というニュアンスが強いです。個人だけでなく、家族や企業の財政状況についても使われます。フォーマル度はニュートラルで、日常会話からビジネス、ニュースなど幅広い文脈で使用されます。ネイティブは、漠然とした将来への金銭的な不安から、具体的な経済的困難まで、様々なレベルの懸念を表現する際にこのフレーズを使います。
Many young people are facing financial worry about their future.
多くの若者が、将来に対する金銭的な不安を抱えています。
His constant financial worry made it hard for him to sleep at night.
彼は絶え間ない金銭的な心配で、夜なかなか眠れませんでした。
We're trying to save more money to alleviate our financial worry.
私たちは金銭的な心配を軽減するため、もっと貯蓄しようとしています。
The sudden job loss caused her immense financial worry.
突然の失業が、彼女に計り知れない金銭的な不安をもたらしました。
Talking openly about financial worry can sometimes help find solutions.
金銭的な心配についてオープンに話すことで、解決策が見つかることもあります。
The company addressed the shareholders' financial worry in its latest report.
その会社は、最新の報告書で株主の財務上の懸念に対処しました。
Economic downturns often lead to widespread financial worry among the populace.
景気後退はしばしば、一般市民の間で広範な金銭的懸念を引き起こします。
Government policies aim to reduce financial worry for low-income families.
政府の政策は、低所得世帯の金銭的な心配を軽減することを目指しています。
The therapist advised her on managing stress related to financial worry.
セラピストは、金銭的な心配に関連するストレスを管理する方法について彼女に助言しました。
「financial stress」は金銭的な問題から生じる精神的な緊張や負担、ストレスそのものを指します。「financial worry」は金銭的な問題に対する「心配」という感情や状態を表すのに対し、「stress」はその結果として生じる心身への影響に焦点を当てています。
「money problems」は「financial worry」よりもはるかにカジュアルで日常的な表現です。より一般的で、どんな種類のお金の問題にも使えます。フォーマルな場面やビジネスシーンでは「financial worry」や「financial difficulties」などが好まれます。
「economic concern」は「financial worry」よりもフォーマルで、個人的な心配事というよりは、より広範な経済状況や社会全体の経済的懸念を指す場合によく使われます。企業や国家レベルの議論に適しています。
「financial burden」は、金銭的な重荷や負担を意味します。「worry」が『心配』という感情や状態であるのに対し、「burden」は経済的な責任や支払いが重いと感じる状況や対象そのものを指します。
「finance」は名詞で「金融、財政」を意味し、直接「worry」を修飾する形容詞としては不自然です。「worry」を修飾するには、形容詞の「financial」を使います。
「financially」は副詞なので、名詞である「worry」を直接修飾することはできません。「金銭的な心配がある」と表現する場合は、「have financial worries」が自然です。動詞として使うなら「I am worried financially」となります。
A:
How are things going with your new apartment?
新しいアパートの状況はどう?
B:
It's great, but honestly, the rent is a bit high. I have some financial worry about saving up for other things.
素晴らしいんだけど、正直家賃がちょっと高いんだ。他のことのために貯金できるか、金銭的な心配があるよ。
A:
I'm starting to think about retirement, and I have some financial worry about whether we'll have enough.
退職のことを考え始めているんだけど、十分なお金があるのか、金銭的な心配があるわ。
B:
I understand. Let's sit down this weekend and look at our budget together.
わかるよ。この週末に座って、一緒に家計を見直そう。