/fiːl ˈdjuːbiəs/
feel DUBIOUS
「feel」は「フィーウ」のようにLの音を意識し、「dubious」は「デュービアス」と発音します。「DU」に強勢を置くことを意識しましょう。
"To have doubts or feel uncertain about something or someone's honesty, reliability, or validity."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある情報、提案、人物の意図などに対して、漠然とした不信感や懐疑的な感情を抱く際に用いられます。単に「確信がない」というよりも、「何かおかしいのではないか」「本当にそうなのか」という疑念のニュアンスが強く含まれます。客観的な証拠が不足している場合や、直感的に腑に落ちない場合に自分の気持ちを表現するのに適しています。比較的フォーマルな場面から日常会話まで幅広く使われますが、少し知的な響きがある表現です。
I feel dubious about his excuse; it sounds a bit too convenient.
彼の言い訳には疑念を感じます。少し都合が良すぎるように聞こえます。
She felt dubious about the sudden change in plans without any clear explanation.
彼女は明確な説明なしに突然の計画変更に不審を感じました。
When he offered me a free vacation to an exotic island, I felt rather dubious.
彼が私にエキゾチックな島への無料旅行を提案した時、私はかなり怪しいと感じました。
The story sounded too good to be true, so I couldn't help but feel dubious.
その話はできすぎているように聞こえたので、疑わしく感じざるを得ませんでした。
My friend told me a ghost story, but honestly, I felt pretty dubious.
友達が怪談を話してくれたけど、正直なところ、私は半信半疑でした。
Many investors felt dubious about the company's ambitious projections for the next quarter.
多くの投資家は、その企業の次の四半期に対する野心的な予測に疑問を感じました。
The committee felt dubious about the feasibility of the proposed project given the limited resources.
委員会は、限られた資源を考えると、提案されたプロジェクトの実現可能性に疑義を呈しました。
I feel dubious about proceeding with this strategy without more concrete market research.
より具体的な市場調査なしにこの戦略を進めることには疑問を感じます。
The judge felt dubious about the defendant's testimony due to several inconsistencies with previous statements.
裁判官は、被告の証言に過去の発言とのいくつかの矛盾があったため、疑念を抱きました。
Academics often feel dubious about claims that lack empirical evidence and peer review.
学術関係者は、実証的証拠や査読を欠く主張に対してしばしば懐疑的になります。
より一般的で、特定の事柄に対して「疑問がある」「確信が持てない」というニュアンスが強いです。感情的な疑念よりも、論理的な疑問を指すことが多いです。
「懐疑的である」という、より意識的で分析的な姿勢を示します。特に科学的根拠や客観的な証拠を求める文脈でよく使われ、冷静に物事を疑うニュアンスがあります。
「怪しいと思う」「疑念を抱く」という意味で、不正行為や悪意があるのではないかという、より強い疑いや警戒心を含みます。人物や具体的な行動に対して使われることが多いです。
「懸念を抱く」「不安に思う」という意味合いが強く、主に将来の出来事や行動の結果に対する心配や不安を伴う疑念を表します。少し改まった表現です。
`doubt`は名詞なので、`feel doubt`は文法的に間違いではありませんが、自然な表現ではありません。一般的には`have doubts`や`feel dubious`を使います。
`feel`の後に続くのは通常形容詞(〜と感じる)であり、副詞(〜的に感じる)ではありません。`dubious`(形容詞)が正しく、`dubiously`(副詞)は使いません。
A:
I heard about this new app that guarantees high returns on investment. It sounds incredible!
新しい投資アプリの話を聞いたんだ。高いリターンが保証されてるらしいよ。すごい話だ!
B:
Hmm, I feel a bit dubious about anything that 'guarantees' high returns so easily. We should be careful.
うーん、そんなに簡単に高いリターンが『保証される』話には少し疑念を感じるな。慎重になった方がいいよ。
A:
The marketing team proposes a drastic rebranding campaign to boost sales next quarter.
マーケティングチームは、来四半期の売上を伸ばすために抜本的なリブランディングキャンペーンを提案しています。
B:
I feel dubious about the timing and potential costs involved. Have we thoroughly assessed the risks?
実施のタイミングと関わる潜在的な費用について疑問を感じます。リスクは徹底的に評価しましたか?