/ˈfeɪ.təl ə.ˈmɪ.ʃən/
ˈfeɪ.təl ə.ˈmɪ.ʃən
「fatal」の tの発音に注意し、「omission」は最後の シ ョ ン をはっきり発音しましょう。
"A failure to include or consider something that is very important, leading to serious consequences."
ニュアンス・使い方
「fatal omission」は、重要な情報や行動を見落としたことで、深刻な結果を招いてしまったことを表します。非常に重大な過失や失敗であり、ビジネスや仕事の場面でよく使われます。フォーマルな口調で使うのが適切で、謝罪や反省の意味合いが強いです。
The fatal omission of the product's safety information led to several lawsuits against the company.
製品の安全情報を見落としたことが致命的な過失となり、会社に対する訴訟につながった。
The team's fatal omission of key details in the project proposal resulted in their losing the bid.
プロジェクト提案書の重要な詳細を見落としたチームの致命的な過失により、受注を逃してしまった。
Her fatal omission of her husband's allergy information led to a near-tragic incident at the family gathering.
夫のアレルギー情報を伝えるのを失念したことが、家族の集まりで危険な事態を招きかけた。
「fatal omission」と同じように重大な失敗や過失を表すが、「critical」は「重大な」という意味で、より深刻な響きがある。
「fatal omission」が情報の欠落を表すのに対し、「crucial mistake」は明確な誤りや間違いを指す。両者とも深刻な結果を招くが、ニュアンスが異なる。
「grave」は「深刻な」という意味で、「fatal」と同じような意味合いを持つが、「fatal」のほうが状況をより深刻に表現できる。
「mistake」は明確な間違いを表すのに対し、「omission」は何かを見落としたり欠落させたことを示す。状況によって使い分けが必要。
A:
I'm afraid I made a fatal omission in the project proposal. I completely forgot to include the safety testing results.
提案書の作成で重大な失念をしてしまいました。安全性試験の結果を忘れて記載していませんでした。
B:
That's very concerning. The safety information is crucial. This could have serious consequences for the project. We'll need to revise the proposal immediately.
それは大変深刻ですね。安全性情報は不可欠です。これでは重大な影響が出かねません。早急に提案書の修正が必要です。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード