family member
発音
/ˈfæməli ˈmembər/
FAmily MEMber
💡 「family」は「ファムリ」のように真ん中のiの音が脱落して発音されることが多いです。「member」は「メンバァ」のように、最後のrを強く巻き舌にせず発音します。
使用情報
構成単語
意味
家族の一員、家族構成員。血縁関係、婚姻関係、または養子縁組によって形成される、同じ家庭や家系に属する個人。
"An individual person who belongs to a family by blood, marriage, or adoption, forming a part of a household or ancestral line."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある家族を構成する個々の人物を指す際に使われる、非常に一般的で中立的な表現です。 **どんな場面で使うか**: 日常会話、公式な文書、ビジネスシーン(例:従業員の家族に関する福利厚生説明など)、法律文書、医療現場など、非常に幅広い場面で使われます。 **どんな気持ちを表すか**: 特定の感情を強く表すものではなく、事実を述べる際に中立的に使われます。しかし、文脈によっては家族への愛情や絆を表現する際にも使われることがあります。 **フォーマル度**: 非常に中立的(neutral)で、どんな状況でも適切に使用できます。 **ネイティブがどう感じるか**: ごく自然で標準的な英語表現として認識されており、誰かの家族について話す際に最も一般的な言い方の一つです。
例文
All family members gathered for the holiday dinner.
家族全員が祝日の夕食のために集まりました。
She's considered a valuable family member, even though she's not blood-related.
彼女は血縁関係はありませんが、大切な家族の一員と見なされています。
Are all your family members doing well?
ご家族の皆さんはお元気ですか?
We treat our pets as true family members.
私たちはペットを本当の家族の一員として扱っています。
He's just like a family member to us; we've known him for decades.
彼は私たちにとって家族同然です。何十年もの付き合いですから。
Employees and their family members are invited to the annual company picnic.
従業員とその家族は、毎年恒例の社員ピクニックにご招待されます。
Health benefits are extended to eligible family members.
健康保険給付は、対象となる家族構成員にまで適用されます。
The applicant must list all immediate family members on the form.
申請者は、フォームにすべての近親者を記載しなければなりません。
Information regarding family members will be kept strictly confidential.
家族構成員に関する情報は厳重に機密保持されます。
Please provide an emergency contact who is a family member.
緊急連絡先として、ご家族の方の連絡先をご提供ください。
類似表現との違い
「relative」は血縁関係のある「親戚」全般を指し、必ずしも同居している家族の一員を意味しません。遠い親戚も「relative」に含まれますが、「family member」はより直接的に「その人の属する家庭や家族集団を構成する一員」というニュアンスが強いです。
「kin」は「親族」や「同族」を意味するやや古風または文学的な表現で、「family member」や「relative」よりもフォーマル度が高く、日常会話ではあまり使われません。集合的に「親族全体」を指すことが多いです。
「household member」は「同じ家に住む者」という物理的な居住状況に焦点を当てた表現です。血縁関係がない同居人(例:ルームメイト)も含まれます。一方、「family member」は血縁や婚姻関係に基づく精神的・社会的なつながりを強調します。
「next of kin」は、主に緊急時や法的状況(遺産相続、医療判断など)において、故人の最も近い親族(配偶者、子、親など)を指す、非常にフォーマルで法的な表現です。日常会話で「家族の一員」という意味で使うことはほとんどありません。
よくある間違い
「家族の人」という日本語を直訳して「family person」と誤って使う人がいますが、この表現は英語では不自然です。「家族の一員」と言いたい場合は必ず「family member」を使用します。「a family person」は「家族思いの人」「家庭的な人」という意味で使われることがあります。
学習のコツ
- 💡「family member」は可算名詞なので、一人を指す場合は単数(a family member)、複数人を指す場合は複数形(family members)を使い分けましょう。
- 💡「私の家族」と伝える際、単に「my family」と言うだけでも十分伝わります。個々の家族構成員を強調したい場合に「my family members」を使います。
- 💡多くの文化圏ではペットも大切な家族の一員と見なされており、「pets are family members」という表現も一般的です。
対話例
友人と家族について話す
A:
How are your family members doing?
ご家族の皆さんはお元気ですか?
B:
They're all doing great, thanks for asking! My sister just started a new job.
皆元気ですよ、お気遣いありがとうございます!姉が新しい仕事を始めたところです。
職場で新しい同僚に家族構成を尋ねる
A:
Do you have any family members living in this city?
この街にはご家族の誰かいらっしゃるのですか?
B:
Yes, my parents and younger brother live here too. It's nice to have family close by.
はい、両親と弟もここに住んでいます。家族が近くにいるのは良いことですね。
イベントの参加資格について確認する
A:
Is this event open to non-employees?
このイベントは従業員以外も参加できますか?
B:
Yes, employees can bring up to two family members.
はい、従業員の方は2人までご家族を連れてくることができます。
Memorizeアプリで効率的に学習
family member を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。