/feɪl tə teɪk ədˈvæntɪdʒ əv/
fail to TAKE advantage OF
💡 「fail」と「take」をしっかり発音します。
"To not use or take advantage of an opportunity or situation when it is available."
💡 ニュアンス・使い方
この表現は、ある機会やチャンスがあったにもかかわらず、それを活かせなかった、逃してしまったという意味合いを持っています。ネガティブな意味合いが強く、自分の失敗や無能力を示す際に使われます。フォーマルな場面でも使用可能ですが、口語的な表現としても使われます。
The company failed to take advantage of the boom in the market and lost a lot of potential profit.
その会社は市場の好況を十分に活かせず、大きな売上機会を逸してしまいました。
I'm disappointed in myself for failing to take advantage of the internship opportunity last summer.
あの夏のインターンシップのチャンスを逃してしまったのが本当に残念です。
The government was criticized for failing to take advantage of the new technology to improve public services.
政府は新しい技術を活用してサービスの改善を図らなかったことで批判を浴びています。
「fail to take advantage of」は機会を逸したことを示しますが、「miss out on」は単に機会に恵まれなかったことを表します。「miss out on」はより中立的な表現です。
「let slip through one's fingers」は、手に入りそうだった機会を逸したことをより具体的に表します。一方「fail to take advantage of」は、より一般的な表現です。
take advantageの後ろには不定詞のtoが来ます。took advantageは誤りです。
「an advantage」ではなく「advantage」とするのが正しい表現です。
A:
The sales team failed to take advantage of the holiday promotions, and we missed our quarterly targets.
セールスチームは、ホリデーシーズンの販促企画を十分に活用できず、四半期の目標を達成できませんでした。
B:
That's disappointing to hear. We'll need to rethink our strategy for the next quarter to make sure we don't miss out on any opportunities.
残念な結果ですね。次の四半期は、チャンスを逃さないよう、戦略を見直す必要があります。
fail to take advantage of を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。