/fəˈsɪlɪteɪt əbˈzɔːrpʃən/
faCILitate abSORPtion
「facilitate」は「シ」に、「absorption」は「ソー」にそれぞれ強勢が置かれます。二つの単語が自然につながるように発音することで、よりスムーズな英語になります。
"To make the process of taking in, integrating, or assimilating something (such as nutrients, information, or substances) easier or more efficient."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある物質や情報などが体やシステムに「吸収される過程」を、よりスムーズに、あるいは効率的にすることを指します。主に科学、医学、栄養学、教育、情報技術といった専門的・学術的な文脈で用いられます。日常会話で使われることはほとんどなく、非常にフォーマルで客観的な表現です。効果やメカニズムについて説明する際に適しており、中立的で分析的な印象を与えます。ネイティブスピーカーは、論文、報告書、研究発表などでこの表現を目にすることが多いでしょう。
Adding vitamin D can facilitate the absorption of calcium in the body.
ビタミンDを加えることで、体内でのカルシウム吸収を促進できます。
The new drug is designed to facilitate the absorption of nutrients more effectively.
その新薬は、栄養素の吸収をより効果的に促進するように設計されています。
Enzymes play a crucial role in facilitating the absorption of complex carbohydrates.
酵素は複雑な炭水化物の吸収を促進する上で重要な役割を果たします。
Interactive learning tools are known to facilitate absorption of new concepts.
インタラクティブな学習ツールは、新しい概念の吸収を促進することが知られています。
The soil's improved structure will facilitate the absorption of water by plant roots.
土壌構造が改善されたことで、植物の根による水の吸収が促進されるでしょう。
Our new training module aims to facilitate the absorption of complex technical information.
当社の新しい研修モジュールは、複雑な技術情報の吸収を促進することを目的としています。
Warm temperatures can sometimes facilitate absorption of topical medications through the skin.
暖かい温度は、皮膚を通じた局所薬の吸収を促進することがあります。
Effective communication strategies are vital to facilitate absorption of company policies by employees.
効果的なコミュニケーション戦略は、従業員による会社の方針の吸収を促進するために不可欠です。
Certain prebiotics can facilitate the absorption of minerals in the gut.
特定のプレバイオティクスは、腸内でのミネラル吸収を促進できます。
The instructor used visual aids to facilitate absorption of the lecture material.
講師は講義資料の吸収を促進するために視覚教材を使用しました。
「enhance absorption」は、「facilitate absorption」と同様に吸収を促進するという意味ですが、「enhance」は「高める」「強化する」というニュアンスが強く、単に容易にするだけでなく、質や量、効果をより向上させることを強調します。どちらもフォーマルな文脈で使われます。
「promote absorption」も吸収を促進するという意味で、「facilitate」と非常に似ています。「promote」は「助長する」「奨励する」というニュアンスがあり、ある条件や物質が吸収を後押しする状況でよく使われます。意味の重なりは大きいですが、「facilitate」が過程をスムーズにする点に焦点を当てるのに対し、「promote」は結果を積極的に引き出す点に焦点を当てることがあります。
「improve absorption」は、既存の吸収プロセスを「改善する」「より良くする」という意味です。現状から見て、より良い状態にすることを強調します。こちらもフォーマルな文脈で用いられ、特に効率性や健康への影響を論じる際に適しています。
「make absorption easy」も意味は通じますが、このフレーズはカジュアルすぎるため、科学、医学、ビジネスといったフォーマルな文脈では「facilitate absorption」を使用するのが適切です。より専門的で洗練された印象を与えます。
動詞「facilitate」の目的語は名詞(句)が来ます。「to absorb」は不定詞なので、この構造では文法的に不自然です。吸収される対象を明確にする場合は「facilitate the absorption of X」のように「of X」を加えます。
A:
Dr. Smith, your research suggests a new compound. How does it specifically facilitate absorption?
スミス先生、あなたの研究は新しい化合物を提唱していますね。それは具体的にどのように吸収を促進するのですか?
B:
Our data indicates that the compound interacts with cell membranes, increasing their permeability to certain molecules and thus facilitating absorption more effectively.
我々のデータによると、その化合物は細胞膜と相互作用し、特定の分子に対する透過性を高めることで、より効果的に吸収を促進します。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード