expurgate a book
発音
/ˈekspɜːrɡeɪt ə bʊk/
exPURgate a BOOK
💡 動詞「expurgate」は「PUR」の部分に強いアクセントがあり、名詞「book」もはっきりと発音します。全体的に硬く、専門的な響きを持つフレーズです。
使用情報
構成単語
意味
本や文書から、道徳的、政治的、宗教的などの理由で不適切または不快とされる部分を削除すること。
"To remove objectionable or unsuitable parts from a book or other written work, typically for reasons of morality, politics, religion, or to make it suitable for a specific audience."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、特定の目的のために、本や文書の内容から「不適切」あるいは「問題がある」と見なされる箇所を削除する行為を指します。例えば、子供向けに内容を修正する、政治的プロパガンダのために歴史を改ざんする、特定のイデオロギーに反する部分を排除する、といった文脈で用いられます。非常にフォーマルで、日常会話で使われることはほとんどありません。主に学術、政治、法律、出版業界などの専門的な文脈で用いられ、この行為自体が、表現の自由の侵害として批判の対象となることもあれば、特定の読者層への配慮として受け入れられることもあります。ネイティブスピーカーにとっては硬く、やや専門的な印象を与える言葉です。
例文
The school board decided to expurgate several controversial passages from the history textbook.
教育委員会は、物議を醸す歴史教科書のいくつかの箇所を削除することを決定しました。
Publishers sometimes expurgate a book to make it appropriate for a younger audience.
出版社は時々、若い読者層に適するように本を修正します。
In authoritarian regimes, governments routinely expurgate books to control information and dissent.
権威主義国家では、政府が情報と反論を統制するために日常的に書籍を検閲します。
Literary critics debated whether it was ethical to expurgate a classic novel for modern sensibilities.
文学評論家たちは、現代の感性のために古典小説を修正するのが倫理的かどうかを議論しました。
The editor's task was to expurgate the manuscript of any offensive language before it went to print.
編集者の仕事は、出版前に原稿から不快な表現をすべて削除することでした。
He argued that efforts to expurgate a book based on personal moral views amounted to censorship.
彼は、個人的な道徳観に基づいて本を修正しようとする試みは検閲に等しいと主張しました。
Historically, many religious texts were expurgated over time to align with changing doctrines.
歴史的に見て、多くの宗教書は時間の経過とともに変化する教義に合わせるために修正されてきました。
The committee chose to expurgate a book for elementary school students, removing scenes of extreme violence.
委員会は、小学生向けの本から過度な暴力シーンを削除することを選びました。
The debate over whether to expurgate a book often highlights differing views on intellectual freedom and responsibility.
本を修正するかどうかの議論は、しばしば知的自由と責任に関する異なる見解を浮き彫りにします。
類似表現との違い
「censor a book」は「本を検閲する」という意味で、「expurgate a book」と非常に似ています。しかし、「censor」は検閲という行為そのもの、または検閲官の役割に焦点を当てるのに対し、「expurgate」は特に不適切な部分を「削除する」という具体的な行為とその結果に重きを置きます。つまり、「censor」は行為全般を指し、「expurgate」はその行為の一部である削除のプロセスを具体的に示すことが多いです。
「edit a book」は「本を編集する」という一般的な意味で、より広範な行為を含みます。校正、表現の改善、構造の変更、事実確認など多岐にわたります。一方、「expurgate a book」は、道徳的・政治的理由などから「不適切とされる部分を削除する」という特定の目的に限定されます。編集の一部として削除が行われることもありますが、意味合いは異なります。
「redact a document」は、主に公文書や機密文書において、特定の情報(個人情報、機密事項など)を墨塗りや削除によって非公開にすることを指します。法的な義務や情報公開の文脈でよく使われます。これは「expurgate a book」が道徳的・政治的な理由で内容を修正するのとは目的が異なり、対象も「document」とより限定的です。
「bowdlerize a text」は「(本などの)不適切な箇所を削除する」という意味で、「expurgate a book」とほぼ同義です。特に、シェイクスピア作品の不適切とされる箇所を削除したトマス・バウドラという人物に由来し、性的な表現などを削除して「上品にする」というニュアンスが強いです。「expurgate」よりさらに道徳的・性的表現の削除に特化したニュアンスを持つことがあります。
よくある間違い
動詞「expurgate」は他動詞であり、直接目的語を取ります。「from」のような前置詞は不要です。日本語の「〜から削除する」という表現に引きずられて「from」を加えてしまう間違いが多いです。
「expurgate」は本や文書などのテキストの内容に対して使われる動詞であり、人や物理的な物体に対しては使いません。人に対して不適切なものを「削除する」という行為は別の動詞(例: 'remove' 'exclude')を使います。
「expurgate」は通常、より広範な「本」や「文書」の中から、特定の「部分」や「箇所」を削除する際に用いられます。単一の文を削除する場合は「remove a sentence」や「delete a sentence」がより自然で適切です。
学習のコツ
- 💡非常にフォーマルな言葉であり、日常会話ではほとんど使われないことを理解しましょう。
- 💡主に書かれたテキスト(本、文書)に対して使われ、「検閲する」「不適切な部分を削除する」という専門的な行為を表します。
- 💡政治、法律、学術、出版などの硬い文脈で登場することが多いため、その使用場面を意識して学習すると良いでしょう。
- 💡似た意味の 'censor' や 'bowdlerize' と比較して、それぞれのニュアンスの違いを掴むと、より深い理解につながります。
対話例
学術会議での歴史教科書の内容に関する議論
A:
The committee is considering whether to expurgate certain chapters from the revised history textbook.
委員会は、改訂された歴史教科書から特定の章を削除すべきかどうか検討しています。
B:
I understand the concern for accuracy, but we must be careful not to present a whitewashed version of history. It's a delicate balance.
正確性への配慮は理解できますが、歴史を美化しすぎないよう注意しなければなりません。これはデリケートなバランスです。
Memorizeアプリで効率的に学習
expurgate a book を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。