/ɪɡˈzɔːst ˈriːsɔːrsɪz/
exHAUST REsources
「exhaust」は『イグゾースト』と発音し、『ゾー』の部分を強く長く発音します。『resources』は『リソーシズ』と発音し、『ソー』に強勢を置きます。両方の単語が強調されることで、資源が完全に枯渇するという意味合いが強く伝わります。
"To use up completely the supply or reserve of something, such as natural resources, funds, energy, time, physical strength, or personnel, leaving nothing or very little remaining."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、限られた「資源」が使い尽くされ、枯渇する状況を指します。物理的な天然資源(水、石油、鉱物など)だけでなく、企業の資金、個人の体力や時間、精神力、人材といった抽象的なものにも適用されます。使い方のニュアンスとしては、資源が減少していくことへの懸念、危機感、警告、または何かを達成するために最大限の努力をした結果として資源が尽きてしまった状態を表すことが多いです。 **どんな場面で使うか:** 環境問題、経済分析、ビジネス戦略、プロジェクト管理、エネルギー政策、戦争、個人の健康状態など、資源の消費と持続可能性について議論する際に広く使われます。特に、資源の限界や不足がテーマとなる文脈で頻繁に登場します。 **どんな気持ちを表すか:** 深刻な状況、懸念、警告、限界への到達、努力の末の枯渇など、比較的ネガティブな結果や持続不可能性を示唆する際に用いられます。 **フォーマル度:** 比較的フォーマルで、ビジネス、学術論文、報道記事、政府の報告書など、公式な文脈でよく用いられます。日常会話でも使われますが、やや硬い印象を与えることがあります。 **ネイティブがどう感じるか:** 責任ある議論の場や、資源管理の重要性を強調する際に適した表現だと感じます。計画性や持続可能性の欠如を指摘する際にも用いられます。
Continued deforestation will soon exhaust the forest resources in the region.
継続的な森林伐採は、間もなくその地域の森林資源を枯渇させるでしょう。
The small country quickly exhausted its financial resources during the war.
その小国は戦争中に急速に財源を使い果たしました。
The company must develop sustainable practices to avoid exhausting natural resources.
企業は天然資源を枯渇させないために、持続可能な慣行を開発する必要があります。
Our team exhausted all its energy trying to meet the tight deadline.
私たちのチームは、厳しい締め切りに間に合わせようと全エネルギーを使い果たしました。
If we don't manage our water consumption carefully, we'll exhaust our local water resources.
水の使用量を注意深く管理しなければ、地元の水資源を枯渇させてしまうでしょう。
The researchers warned that excessive use could exhaust the supply of rare earth minerals.
研究者たちは、過度な使用が希少な希土類鉱物の供給を枯渇させる可能性があると警告しました。
Running a marathon will definitely exhaust your physical resources.
マラソンを走ると、間違いなく体力を使い果たしますよ。
They nearly exhausted their savings trying to keep the small shop open.
彼らは小さな店を開け続けるために、貯蓄をほとんど使い果たしました。
`exhaust resources` が完全に使い果たす、枯渇させるという強調が強いのに対し、`deplete resources` は徐々に資源を減少させ、減らしていくニュアンスがあります。最終的には枯渇に至る可能性を示唆しますが、即座の完全枯渇を意味するわけではありません。
`exhaust resources` と意味は近いですが、`run out of resources` はより口語的で日常会話でよく使われます。また、「〜が尽きる」という受動的な状況を指すことが多く、主語が「資源」になることもあります(例: Our resources ran out.)。`exhaust` はより能動的な行為や、計画性を持って使い尽くすニュアンスを含みます。
`exhaust resources` は「使い切って何も残らない状態にする」という強調がありますが、`use up resources` は「使い切る」というより一般的な意味合いです。`exhaust` ほど強い危機感や完全性を伴わない場合もありますが、文脈によっては同様の意味で使われます。
`drain resources` は、特に資金、エネルギー、体力などが「じわじわと消耗される」「汲み出されて尽きる」というニュアンスが強いです。何かが原因となって資源が奪われ、疲弊していく状況を表すのに適しています。`exhaust` はより直接的に使い尽くす行為を指します。
`consume resources` は、単に資源を「消費する」「使用する」という中立的な行為を指します。資源を使い尽くすという強い意味合いは含まれず、持続可能な消費の場合でも使われます。`exhaust` は、消費の結果として資源が枯渇するという結果に焦点を当てています。
`exhaust` は他動詞なので、「資源が枯渇した」と言う場合は受動態(`were exhausted`)を使うか、「誰かが資源を枯渇させた」という能動態(`We exhausted`)で使います。`The resources exhausted` とすると、資源が自ら何かを枯渇させたような不自然な印象を与えます。
A:
Did you see the news about the dwindling water supply in that region?
あの地域の水供給減少についてのニュース見た?
B:
Yes, it's really concerning. If we continue our current consumption habits, we're in danger of exhausting our natural resources.
うん、本当に心配だね。今の消費習慣を続けたら、天然資源を使い尽くしてしまう危険性があるよ。
A:
How is the budget for the new marketing campaign holding up?
新しいマーケティングキャンペーンの予算状況はどうですか?
B:
We need to be very careful. At this rate, we might exhaust our financial resources before we even launch.
非常に慎重になる必要があります。このままでは、ローンチする前に財源を使い果たしてしまうかもしれません。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード