/ɪkˈskruːʃieɪtɪŋ peɪn/
exCRUciating PAIN
excruciatingの「ex」を強く発音します
"Severe and intense pain that is unbearable."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、身体的な痛みが非常に強くて耐えられない時に使います。例えば、ケガや病気の際に感じる痛みを表現するのに適しています。フォーマルな場面でも使われることが多く、特に医療の文脈や、痛みを訴える際に使われます。ネイティブスピーカーは感情を強調するためにこのフレーズを使うことが多いです。
After the accident, he was in excruciating pain.
事故の後、彼は耐え難い痛みに苦しんでいた。
The doctor asked if I was experiencing excruciating pain.
医者は私が耐え難い痛みを感じているかどうか尋ねた。
She described her headache as excruciating.
彼女は頭痛を耐え難いものだと表現した。
The patient reported feeling excruciating pain in his back.
患者は背中に耐え難い痛みを感じていると報告した。
He winced in excruciating pain after the surgery.
手術後、彼は耐え難い痛みに顔をしかめた。
Experiencing excruciating pain can be debilitating.
耐え難い痛みを経験することは、動けなくなることもある。
「agonizing pain」は精神的な苦痛も含むことが多いが、excruciating painは身体的な痛みに特化している。
「intense pain」は強さを示すが、excruciatingは我慢できないほどの苦しさを強調する。
形容詞は名詞を直接修飾するため、'excruciatingly'は必要ありません。
痛みを表現する際は、名詞'pain'を使うべきです。
A:
How are you feeling after the accident?
事故の後、調子はどう?
B:
I'm in excruciating pain, I can't move.
耐え難い痛みがあって、動けない。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード