/ɪˌstæblɪʃ ə ˌrɛpjəˈteɪʃən/
eSTA-blish a REPu-ta-tion
💡 単語の先頭を強く発音します
"To create or acquire a good reputation or status"
💡 ニュアンス・使い方
自分の能力や業績を示して、他人から信頼や尊敬を得ること。徐々に築き上げていく必要があり、一朝一夕にはできません。ビジネスでよく使われる重要な表現です。
She has worked hard to establish a reputation as an expert in her field.
彼女は自分の分野での専門家としての評判を築くため、懸命に働いてきた。
The company is working to establish a reputation for quality and customer service.
この企業は品質と顧客サービスの評判を築くよう努力している。
It takes time to establish a good reputation, but it can be lost very quickly.
良い評判を築くには時間がかかりますが、それはすぐに失われてしまうものです。
「establish a reputation」とほぼ同義で、わずかに違いがあると言えば「build」の方がより能動的で、自分から積極的に評判を築くニュアンスがあります。一方「establish」は、評判を確立・定着させるという意味合いが強いです。
「earn」は「得る」「獲得する」という意味で、自分の実力や業績を通して評判を手に入れるという意味です。一方「establish」はより主体的に評判を築き上げるニュアンスがあります。
「gain」は「得る」「獲得する」という意味で、ある分野で評判を手に入れるという意味合いが強いです。一方「establish」は、自分からさまざまな努力を重ねて評判を築き上げるという意味合いが強いです。
「make」は「作る」「製造する」という意味で、評判を作り出すという意味ですが、ここでは「築く」「確立する」という意味の「establish」を使うのが適切です。
「form」は「形作る」「作り上げる」という意味ですが、ここでは「築く」「確立する」という意味の「establish」を使うのが適切です。
A:
I've been working hard to establish a good reputation in the company.
会社内で良い評判を築くよう頑張ってきました。
B:
That's great. It takes time, but it's important to establish yourself as a reliable and competent employee.
それはよかったですね。時間はかかりますが、信頼できる有能な社員としての評判を築くことは大切です。
establish a reputation を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。