entire ensemble
発音
/ɪnˈtaɪər ɒnˈsɒmbl/
in TIRE on SOM ble
💡 「entire」は「インタイア」のように「タ」にアクセントを置きます。「ensemble」はフランス語由来で「アンサンブル」のように「サン」を強く、はっきりと発音します。語頭の'e'はあまり強調されません。
使用情報
構成単語
意味
(特定の文脈における)全体の構成要素、総体、一式、全て。
"The complete collection of items, people, or components that form a whole, often emphasizing their unity, coordination, or complete nature within a specific context such as fashion, music, or performance."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「全て」を意味するのではなく、複数の要素が集まって一つのまとまりや調和をなしている「全体」を強調する際に用いられます。特に、ファッション(全身のコーディネート)、音楽や演劇(出演者や演奏家全員)、デザインや建築(全体の構成)といった美的・構成的な文脈でよく使われます。 「entire」という形容詞が付くことで、「漏れなく全て」「完璧な全体」というニュアンスが加わり、単に「ensemble」と言うよりもその網羅性が強調されます。フォーマル度は文脈によりますが、一般的な「全て」という表現よりもやや洗練された、または専門的な響きがあります。
例文
She looked stunning in her entire ensemble, from her hat to her shoes.
彼女は帽子から靴まで、全身のコーディネートが素晴らしかったです。
The director praised the entire ensemble for their flawless performance.
監督は、完璧な演技をした出演者全員を称賛しました。
The chef carefully prepared the entire ensemble of dishes for the tasting menu.
シェフはテイスティングメニューのために、すべての料理を一式慎重に準備しました。
He designed the entire ensemble of furniture to match the room's aesthetic.
彼は部屋の美学に合うよう、家具一式をデザインしました。
The museum acquired the entire ensemble of artifacts from the ancient tomb.
その博物館は、古代の墓から出土した遺物一式をすべて収蔵しました。
Our marketing team will review the entire ensemble of promotional materials before launch.
当社のマーケティングチームは、発売前に販促資料全体を一通り確認します。
The architectural firm presented the entire ensemble of their urban development plan.
その建築事務所は、都市開発計画の全体像を提示しました。
The research aims to understand the entire ensemble of factors influencing climate change.
この研究は、気候変動に影響を与える要因の全体を理解することを目的としています。
The critique focused on how each piece contributed to the aesthetic impact of the entire ensemble.
批評は、個々の作品がどのように全体的な構成の美的影響に貢献しているかに焦点を当てました。
類似表現との違い
「whole collection」は単に「全体の集まり」を指し、個々の要素間の調和や構成美を強調する「entire ensemble」とは異なり、より広範で一般的な意味合いで使われます。
「complete set」は、通常、特定の目的のために一組として作られたものや、シリーズの全ての要素を指します。「entire ensemble」は、必ずしも元々セットとして作られたものでなくても、複数の要素が全体を構成している場合に適用できます。
「overall picture」は、より抽象的な概念や状況の「全体像」を指すことが多いです。「entire ensemble」は、より具体的な構成要素や物理的な集まりに対して使われる傾向があります。
「full cast」は演劇や映画における出演者全員に特化した表現です。「entire ensemble」も出演者全員を指すことはありますが、ファッションやデザイン、音楽など、より広い文脈で使用可能です。
よくある間違い
「ensemble」自体が「全体」という意味を持つため、「whole ensemble」でも間違いではないものの、強調のニュアンスで「entire」がより自然に用いられます。特にファッションや芸術の文脈では「entire ensemble」が一般的です。
「ensemble」の中に既に「一式」や「全体」の意味が含まれているため、「set of ensemble」とすると冗長になります。シンプルに「entire ensemble」で十分です。
学習のコツ
- 💡ファッションや芸術、演劇など、複数の要素が組み合わさって一つの完成された全体をなす文脈で使うと自然です。
- 💡「entire」は強調の役割を果たし、「抜け漏れなく全て」というニュアンスを加えます。
- 💡「ensemble」は名詞として「合奏団」「出演者」「一式」「服装」といった意味があり、文脈によって意味が変化することを理解しましょう。
対話例
ファッションショーの感想を友人と話している場面
A:
What did you think of the new collection?
新しいコレクションどうだった?
B:
I loved the designs, but her entire ensemble, especially the accessories, was just perfect.
デザインはどれも素敵だったけど、彼女の全身のコーディネート、特にアクセサリーが完璧だったわ。
舞台劇のレビューについて同僚と話している場面
A:
The review mentioned the lead actor was brilliant.
批評では主役の俳優が素晴らしいと書かれていましたね。
B:
Yes, but it also praised the entire ensemble for their cohesive performance.
ええ、でも一体感のある演技で、出演者全員も称賛されていましたよ。
Memorizeアプリで効率的に学習
entire ensemble を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。