/ɪnˈʃʊr ˈkʌstəmər ˌsætɪsˈfækʃən/
enSHURE CUSTomer satISfaction
ensureの最初の音を強く発音します
"To make certain that customers are happy with a product or service."
ニュアンス・使い方
主にビジネスの文脈で使われ、顧客のニーズに応えたり、期待を超えるサービスを提供することを強調します。フォーマルな場面でよく使用され、顧客との良好な関係を築くために重要な表現です。ネイティブはこのフレーズを使うことで、顧客重視の姿勢を示すことができます。
We need to ensure customer satisfaction to maintain our reputation.
私たちは評判を維持するために顧客の満足を確保する必要があります。
It's essential to ensure customer satisfaction in every interaction.
すべてのやり取りで顧客の満足を確保することが重要です。
The company strives to ensure customer satisfaction through quality service.
その会社は質の高いサービスを通じて顧客の満足を確保することに努めています。
Can we do anything to ensure customer satisfaction?
顧客の満足を確保するために何かできることはありますか?
Ensuring customer satisfaction is our top priority.
顧客の満足を確保することが私たちの最優先事項です。
To ensure customer satisfaction, we offer a money-back guarantee.
顧客の満足を確保するために、返金保証を提供しています。
Feedback is vital to ensure customer satisfaction.
フィードバックは顧客の満足を確保するために重要です。
We must ensure customer satisfaction if we want to grow our business.
私たちのビジネスを成長させたいなら、顧客の満足を確保しなければなりません。
より強い意味合いを持ち、顧客の満足を保証することを示します。
顧客満足を達成することを強調します。
「the」は不要で、一般的な概念を表現する際は使いません。
A:
What can we do to improve our service?
サービスを向上させるために何ができますか?
B:
We need to ensure customer satisfaction by listening to their feedback.
顧客のフィードバックを聞くことで、顧客の満足を確保する必要があります。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード