/ɪnˈɡeɪdʒ ɪn ˌjuːnɪˌlætəˈrælɪtiz/
enGAGE in u-ni-la-te-RALI-ties
特に 'unilateralities' は長い単語で、'u-ni-la-te-RA-li-ties' のように音節ごとに区切って発音練習すると良いでしょう。強勢は 'engage' の 'gage' と 'unilateralities' の 'ral' の部分に置かれます。
"To take actions or pursue policies without seeking or considering the agreement, consent, or cooperation of others, especially in international relations or negotiations."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に国際関係、政治、外交、あるいは大規模なビジネス交渉といった非常にフォーマルで専門的な文脈で使用されます。他国や関係者の意見、合意、協力、あるいは国際的な規範を無視して、自国の利益や都合のみに基づいて行動するという、やや批判的・否定的なニュアンスを含みます。協調性や多角的なアプローチを軽視する態度を指し、その結果として生じるであろう摩擦や対立を示唆することが多いです。日常会話で使われることはまずなく、学術論文、政治分析、ニュース報道などで見られます。
The superpower was accused of engaging in unilateralities that undermined international cooperation.
その超大国は、国際協調を損なう一方的な行動をとっていると非難されました。
Diplomats warned against the dangers of any nation engaging in unilateralities in a global crisis.
外交官たちは、世界的な危機においていかなる国も一方的な行動をとることの危険性を警告しました。
Analysts fear that such a decision could lead the country to engage in unilateralities.
アナリストは、そのような決定がその国を単独行動に走らせる可能性があると懸念しています。
Historical precedents show that engaging in unilateralities rarely leads to lasting peace.
歴史的先例が示すように、一方的な行動をとることは永続的な平和につながることは稀です。
The organization's report criticized governments that frequently engage in unilateralities.
その組織の報告書は、頻繁に一方的な行動をとる政府を批判しました。
He cautioned against the temptation to engage in unilateralities, stressing the need for consensus.
彼は合意の必要性を強調し、一方的な行動に走る誘惑に警鐘を鳴らしました。
In an increasingly interconnected world, engaging in unilateralities is often counterproductive.
相互に繋がりが深まる世界において、一方的な行動をとることはしばしば逆効果です。
Some argue that engaging in unilateralities is sometimes necessary for national security.
国家安全保障のためには、一方的な行動をとることが時として必要であると主張する者もいます。
The foreign minister emphasized that his country would not engage in unilateralities.
外務大臣は、自国が一方的な行動をとることはないと強調しました。
Such an approach risks alienating allies by engaging in unilateralities.
そのようなアプローチは、一方的な行動をとることで同盟国を疎外するリスクがあります。
「単独で行動する」という意味で非常に似ていますが、『engage in unilateralities』は『一方的な行動(の複数形)に従事する』という、やや専門的で学術的な響きがあります。『act unilaterally』の方が、行動そのものに焦点を当てたより一般的な表現です。
「一方的な措置をとる」という意味で、具体的な行動や決定を指す場合によく使われます。『engage in unilateralities』が『一方的な行動一般に従事する傾向』を示すのに対し、『take unilateral action』は『一つの単独行動』や『一連の単独措置』をより明確に表現します。
「一方的な政策を追求する」という意味で、国家や組織の長期的な方針や戦略に焦点を当てます。『engage in unilateralities』はより広範な『一方的な行動全般』を指すのに対し、こちらは『政策』という特定の側面を強調します。
「unilateralities」(一方的な行動)を目的語にとる場合、「take」よりも「engage in」を使う方が自然です。「take unilateral action」という表現はありますが、「unilateralities」をそのまま「take」と組み合わせるのは不自然です。
「engage with」は「〜と関わる、〜と交渉する」という意味で、対象と相互作用があることを示唆します。一方、「engage in」は「〜に従事する、〜を行う」という意味で、ある行動を実行することを示します。文脈上、「一方的な行動」を行うという意味なので「in」が適切です。
「unilateralism」(単独主義、一方主義)は思想や原則を指す名詞で、「unilateralities」(一方的な行動)は具体的な行動や措置を指す名詞です。「一方的な行動」そのものをとる場合は「unilateralities」が適切です。「unilateralismを掲げる」なら「adhere to unilateralism」などとなります。
A:
The recent actions by Nation X have been perceived by many as an attempt to engage in unilateralities.
X国の最近の行動は、多くの国から一方的な行動をとろうとする試みであると認識されています。
B:
Indeed. This approach risks undermining the fragile multilateral framework we've worked so hard to establish.
確かに。このアプローチは、私たちが懸命に築き上げてきた脆弱な多国間枠組みを損なう危険性があります。
A:
Do you believe the current administration will ultimately engage in unilateralities regarding the trade dispute?
現政権は最終的に貿易紛争に関して一方的な行動をとると思いますか?
B:
While there's pressure to do so, I think they understand the long-term diplomatic costs of consistently engaging in unilateralities.
そうするよう圧力はありますが、彼らは一貫して一方的な行動をとることの長期的な外交的代償を理解していると思います。