/ɪnˈkloʊz ə ˈdɑkjəmənt/
inCLOSE a DOCument
「enclose」の『clo』と「document」の『do』を特に強く発音します。全体的にフォーマルな響きです。
"To put a document, such as a letter, report, or form, inside an envelope, package, or other container along with another item, typically for mailing or delivery."
ニュアンス・使い方
この表現は、主にビジネスレター、公式な通知、または郵便物を送る際に、目的の書類を別の封筒や荷物の中に入れる行為を指します。非常にフォーマルで、書面でのコミュニケーションで頻繁に用いられます。相手に確実に書類が同梱されていることを伝える意図があり、丁寧かつプロフェッショナルな印象を与えます。電子メールでファイルを添付する際には「attach」を使うのが一般的ですが、物理的な書類の場合は「enclose」が適切です。
Please find enclosed a copy of the contract for your review.
ご確認のため、契約書の写しを同封いたしました。
I have enclosed my resume and cover letter for your kind consideration.
履歴書とカバーレターを同封いたしましたので、ご検討いただけますと幸いです。
The invoice is enclosed with this letter for your records.
請求書は記録のため、この手紙に同封されております。
We enclose the updated terms and conditions for your reference.
ご参考までに、改訂された規約を同封いたします。
Should you have any questions, please refer to the enclosed brochure.
ご質問がございましたら、同封のパンフレットをご参照ください。
Kindly enclose the required forms with your application.
必要書類を申請書に同封してくださいますようお願いいたします。
An instruction manual is enclosed in the package for easy setup.
簡単なセットアップのために、取扱説明書が荷物に同封されています。
For your convenience, we have enclosed a self-addressed stamped envelope.
お客様の便宜のため、返信用切手貼付済みの封筒を同封いたしました。
The enclosed document provides further details about the project.
同封の文書には、プロジェクトに関する詳細情報が記載されています。
Please sign the enclosed agreement and return it to us by Friday.
同封の合意書に署名し、金曜日までに弊社にご返送ください。
「attach a document」は主に電子メールや電子ファイルで、ファイルを『添付する』際に使われます。一方、『enclose a document』は物理的な書類を封筒や荷物の中に『同封する』場合に使われます。媒体が異なるため使い分けが必要です。
「include a document」は「書類を含める」というより広い意味で使われます。物理的な同封にも使えますが、「レポートにデータを含める」のように、より抽象的に『〜の一部として含まれている』という意味合いが強いです。『enclose』が具体的な動作(封筒に入れる)を指すのに対し、『include』は内容の一部であることを示すニュアンスがあります。
「send a document」は単に「書類を送る」という行為全般を指します。どのような方法で送るかは明示されません。これに対し、『enclose a document』は、『(何かの中に)同封して送る』という、特定の送付方法を具体的に示す表現です。
「enclose」は他動詞なので、目的語(document)を直接取ります。前置詞の「to」は不要です。
物理的な手紙や書類に別の書類を『同封する』場合は「enclose」を使います。「attach」は通常、電子ファイルや物理的に『接着する』場合に用います。
A:
Did you remember to enclose the signed contract in the package for Mr. Tanaka?
田中さん宛ての荷物に、署名済みの契約書を同封するのを忘れていませんか?
B:
Yes, I've already enclosed it with the cover letter this morning. It's ready to be sent.
はい、今朝、送付状と一緒にすでに同封しました。発送準備はできています。