「emotions」の類語・言い換え表現
感情、情緒、心の動き名詞
emotionsより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(3語)
affects
(影響、感情の影響)ニュアンス: 感情が他者に与える影響を指し、心理学でよく使われます。感情自体ではなく、感情が表現された結果を強調します。
His affect was flat during the interview.
彼の面接中の感情表現は平坦でした。
The study examined how moods affect decision-making.
この研究は気分が意思決定に与える影響を調査しました。
sentiments
(感情、意見)ニュアンス: 感情や意見の集合体を指し、特に特定の事象や状況に対する感情的反応を示します。通常、文脈によって肯定的または否定的な意味合いを持ちます。
The sentiment in the room was positive.
部屋の中の感情はポジティブでした。
Public sentiment is shifting on this issue.
この問題に対する公共の感情は変化しています。
anguish
(苦悩、苦しみ)ニュアンス: 非常に強いネガティブな感情を表し、深い悲しみや痛みを伴います。特に精神的な苦痛に対して使われることが多いです。
He was in anguish after the loss.
彼は喪失の後、苦悩に満ちていました。
The character's anguish was palpable.
そのキャラクターの苦悩は明白でした。
中立的な表現(13語)
feelings
(感情、気持ち)ニュアンス: 一般的な感情の状態を指し、ポジティブまたはネガティブな感情を含む広い概念です。日常会話でよく使われます。
I have mixed feelings about the decision.
その決定について複雑な気持ちを抱いています。
Her feelings were hurt by the comment.
彼女の気持ちはそのコメントによって傷つけられました。
sensations
(感覚、感じ)ニュアンス: 感覚的な体験や一時的な感情を指し、しばしば身体的な反応を伴います。感情と比較してより一時的な印象を与えます。
The sensations of joy filled the room.
喜びの感覚が部屋を満たしました。
She experienced strange sensations during the ride.
彼女は乗り物の中で奇妙な感覚を体験しました。
moods
(気分、ムード)ニュアンス: 感情の持続的な状態を指し、特定の状況や環境に影響されます。気分は一時的であり、感情よりも広い範囲をカバーします。
Her mood changed as the weather improved.
天気が良くなるにつれて彼女の気分も変わりました。
He is in a bad mood today.
彼は今日は機嫌が悪いです。
passions
(情熱、熱情)ニュアンス: 特定の事柄に対する強い感情や愛着を指し、通常はポジティブな意味合いを持ちます。感情よりも特定の対象に向かう情熱を強調します。
Her passion for music is evident.
彼女の音楽に対する情熱は明らかです。
He pursued his passions fervently.
彼は情熱を持って自分の夢を追い続けました。
miseries
(苦しみ、悲惨さ)ニュアンス: 深刻なネガティブな感情や状態を指し、特に悲しみや苦痛を伴う時に使われます。感情の一部ではありますが、より強い意味合いを持ちます。
He expressed his miseries through art.
彼は芸術を通じて自分の苦しみを表現しました。
The story highlights the miseries of war.
その物語は戦争の悲惨さを強調しています。
euphoria
(幸福感、陶酔)ニュアンス: 非常に強いポジティブな感情を指し、喜びや高揚感を伴います。感情の中でも特に高揚した状態を表現する際に使われます。
She felt a sense of euphoria after winning the award.
彼女は賞を受賞した後、幸福感を感じました。
The euphoria of the moment was overwhelming.
その瞬間の幸福感は圧倒的でした。
delight
(喜び、楽しみ)ニュアンス: 喜びや楽しさを強調する言葉で、特に小さな喜びや楽しみを表現する際に使われます。感情の中でもポジティブな側面に特化しています。
The children squealed with delight.
子供たちは嬉しさで歓声を上げました。
She took delight in gardening.
彼女はガーデニングを楽しんでいました。
rage
(怒り、激怒)ニュアンス: 非常に強い怒りを指し、しばしば制御が効かない状態を表します。感情の中でも特に極端なネガティブな状態を示します。
He felt a surge of rage.
彼は怒りが込み上げてきました。
Her rage was evident in her tone.
彼女の怒りは口調に表れていました。
anxiety
(不安、心配)ニュアンス: 心配や恐れに関連する感情を指し、特に未来に対する不安感を表す際に使われます。感情の中でもネガティブな側面を強調します。
Her anxiety about the exam was palpable.
彼女の試験への不安は明らかでした。
He managed his anxiety through meditation.
彼は瞑想を通じて不安を管理しました。
nostalgia
(郷愁、懐かしさ)ニュアンス: 過去の思い出に対する懐かしさや感情を表し、特にポジティブな記憶に関連することが多いです。感情の中でも特に特定の過去に対する愛着を示します。
He felt a wave of nostalgia when he saw the old photos.
彼は古い写真を見たとき、郷愁を感じました。
Nostalgia can be both comforting and painful.
郷愁は心地よくもあり、痛みを伴うこともあります。
excitement
(興奮、ワクワク感)ニュアンス: ポジティブな期待感や興奮を表し、特に新しい体験や出来事に対する感情を指します。感情の中でも特に高揚感を持つものです。
The excitement in the crowd was palpable.
群衆の中の興奮は明らかでした。
She could barely contain her excitement.
彼女は興奮を抑えきれませんでした。
contentment
(満足感、安堵)ニュアンス: 穏やかで安定した感情を指し、特に現在の状況に対する満足を表します。感情の中でもポジティブな側面を強調します。
He felt a deep sense of contentment.
彼は深い満足感を感じました。
Contentment comes from appreciating what you have.
満足感は自分が持っているものを大切にすることから来ます。
gloom
(憂鬱、陰気)ニュアンス: ネガティブな感情や雰囲気を指し、特に落ち込んだり悲しんだりする状態を示します。感情の中でも暗い側面を強調します。
There was a sense of gloom in the air.
空気には憂鬱な感じが漂っていました。
She felt a gloom settle over her after the news.
その知らせの後、彼女は憂鬱な気分になりました。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード