楕円形の、長円形の、卵形の
(文章などが)簡潔すぎて不明瞭な、回りくどい、ぼかした
(文法で)省略された、省略法を用いた
/ɪˈlɪptɪkəl/
iLLIPtical
第二音節の 'lip' を最も強く発音しましょう。語頭の 'e' は日本語の「エ」ではなく、弱く「イ」と発音するイメージです。最後の 'tical' の部分は、舌先を上顎の歯茎に軽く触れて離すように「ティカル」と発音すると、より英語らしい自然な響きになります。
The lake has an elliptical shape.
その湖は楕円形です。
The table was perfectly elliptical.
そのテーブルは完全に楕円形でした。
The pool had an elliptical design.
そのプールは楕円形のデザインでした。
This question feels rather elliptical.
この質問はかなり不明瞭に感じます。
His remarks were too elliptical.
彼の発言はあまりに回りくどかった。
His speech was quite elliptical.
彼のスピーチはかなり回りくどかった。
She used an elliptical phrase.
彼女は省略された言い回しを使いました。
We saw an elliptical galaxy.
私たちは楕円銀河を見ました。
An elliptical orbit is common.
楕円軌道は一般的です。
Earth follows an elliptical path.
地球は楕円の経路を辿ります。
動詞を修飾する際は副詞 'elliptically' を使いますが、'was' の後に続く場合は形容詞 'elliptical' を使い、主語の状態や性質を説明します。
'ellipse' は名詞で「楕円」そのものを指しますが、「楕円形の」という意味で機械の名前などに使う場合は形容詞 'elliptical' が適切です。エアロバイクは通常 'elliptical machine' と呼ばれます。
'ellipse' は名詞で「楕円」そのものや「省略記号」を指します。一方 'elliptical' は形容詞で「楕円形の」や「省略された」という意味を持ち、ellipse の性質を説明する際に使われます。混同しやすいため、品詞の違いを意識しましょう。
この単語は古代ギリシャ語の 'elleipsis' (欠如、省略) に由来します。これが幾何学において「円から少し欠けた」形、すなわち「楕円」を指すようになりました。文章や会話が簡潔すぎて不明瞭な意味も、情報が「省略されている」というニュアンスから来ています。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード