/ˈɛdʒuˌkeɪtɪd ˈpɜːrsən/
EDu-cated PER-son
「educated」は「エデュケイテッド」ではなく、「エジュケイテッド」のように、dの後に小さいjの音が入ることを意識しましょう。「person」は「パーソン」と、Rの音をしっかり発音するとネイティブらしい響きになります。
"A person who has received a good education and possesses a broad range of knowledge, intellectual skills, and cultural awareness."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に学校の成績が良い、あるいは学位を持っているというだけでなく、その人が持つ知識や知恵、そして物事を深く考える能力や教養の深さに焦点を当てています。尊敬や肯定的な評価の気持ちを込めて使われることが多いです。比較的フォーマルな文脈で使われることもありますが、日常会話でも知的な話題や人物評価の際に使用できます。ネイティブは、この表現を使うことで、その人が単なる情報収集者ではなく、批判的思考や洞察力も持ち合わせていると考えていることを示唆します。
She's an educated person, so she always has interesting insights.
彼女は教養のある人なので、いつも興味深い洞察を持っています。
My grandfather was an educated person who valued lifelong learning.
私の祖父は生涯学習を大切にする教養人でした。
You can tell he's an educated person by the way he articulates his ideas.
彼の考えを明確に表現する様子から、彼が教養のある人物だとわかります。
Being an educated person means more than just having a degree; it's about wisdom and understanding.
教養のある人であることは、単に学位を持っていること以上の意味があります。それは知恵と理解に関わることです。
We aim to cultivate every student into an educated person ready to face global challenges.
私たちは、すべての生徒をグローバルな課題に立ち向かえる教養ある人物へと育成することを目指しています。
The company prefers to hire educated people who can think critically and adapt quickly.
その会社は、批判的に考え、素早く適応できる教養のある人材を採用することを好みます。
An educated person is expected to contribute positively to society through their knowledge.
教養ある人物は、その知識を通じて社会に積極的に貢献することが期待されます。
The panel included several highly educated persons from various academic fields.
そのパネルには、様々な学術分野から数名の高度な教育を受けた人々が含まれていました。
It is the mark of an educated person to be able to entertain a thought without accepting it.
ある考えを受け入れずに、それを検討できることこそが、教養ある人物の証である。
「learned person」は「学問を修めた人」「博識な人」というニュアンスが強く、より深い知識や研究に裏打ちされた教養を指すことが多いです。「educated person」が一般的な教育を受けたことを指すのに対し、「learned person」は特定の分野で深く学んだ専門家のような印象を与えます。
「well read person」は「読書家」「多くの本を読んでいる人」を指し、その結果として幅広い知識や教養があるという意味合いです。「educated person」が学校教育や体系的な学習による知識を指すのに対し、「well read person」は自己学習や読書による知識に焦点を当てています。
「intellectual」は「知識人」「インテリ」と訳され、知的な活動や思索を重視する人を指します。単に教育を受けているだけでなく、その知識を使って社会や文化について深く考え、意見を発信するような人物に使われることが多いです。名詞として単独で使われることもあります。
「scholar」は「学者」「研究者」を意味し、特定の学術分野で深く研究している専門家を指します。「educated person」が一般的な教養を持つ人を指すのに対し、「scholar」はより専門的で学術的なニュアンスが強いです。
「education」は「教育」という名詞であり、「教育を受けた」という形容詞の意味では使えません。形容詞の「educated」を使うのが正しい表現です。
A:
What kind of qualities are we looking for in a new project leader?
新しいプロジェクトリーダーには、どのような資質を求めていますか?
B:
Beyond experience, I think we need an educated person who can bring a fresh perspective and critical thinking.
経験だけでなく、新しい視点と批判的思考をもたらすことのできる教養のある人材が必要だと思います。
A:
It's often said that an educated person has a responsibility to contribute to society.
教養のある人には社会に貢献する責任がある、とよく言われますよね。
B:
I agree. With knowledge comes the obligation to use it for the greater good.
同感です。知識を持つことには、それをより大きな善のために使う義務が伴いますね。