「eagerly」の類語・言い換え表現
熱心に、待ち望んで、期待して副詞
eagerlyより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(3語)
ardently
(熱心に、情熱的に)ニュアンス: 強い感情を伴い、特に何かを願ったり求めたりする際に使われる。eagerlyよりも情熱的なニュアンスが強い。
She ardently supports the cause.
彼女はその運動を熱心に支持している。
He spoke ardently about his dreams.
彼は自分の夢について情熱的に語った。
zealously
(熱心に、熱烈に)ニュアンス: 強い情熱を持って何かを行うことを強調する。eagerlyよりも行動の熱心さを強調し、時には行き過ぎることもある。
He worked zealously on the campaign.
彼はそのキャンペーンに熱心に取り組んだ。
She advocates zealously for her beliefs.
彼女は自分の信念のために熱心に提唱している。
vigorously
(精力的に、活発に)ニュアンス: エネルギーを持って何かを行うことを表し、特に物理的な活動に対して使われる。eagerlyは期待感を表すが、vigorouslyは行動の強さを強調する。
He exercised vigorously every morning.
彼は毎朝精力的に運動した。
She argued vigorously for her position.
彼女は自分の立場を精力的に主張した。
中立的な表現(10語)
enthusiastically
(熱心に、熱狂的に)ニュアンス: 非常に興奮している様子を表し、特に何かを楽しむ時に使われる。eagerlyよりも活動的で情熱的な感情を含む。
The audience responded enthusiastically to the performance.
観客はそのパフォーマンスに熱心に反応した。
She enthusiastically accepted the invitation.
彼女はその招待を熱心に受け入れた。
impatiently
(じれったく、耐えきれずに)ニュアンス: 待つことに対する苛立ちを表し、特に何かを早く得たい時に使われる。eagerlyは期待感を表すが、impatientlyは焦りを含む。
He waited impatiently for his turn.
彼は自分の番をじれったく待った。
She tapped her foot impatiently.
彼女はじれったく足を踏み鳴らした。
keenly
(鋭く、熱心に)ニュアンス: 強い興味や関心を持っていることを表し、特に感覚的なものや知識に対して使われる。eagerlyよりも知的な好奇心を強調する。
She is keenly aware of the issues.
彼女はその問題に鋭く気づいている。
He keenly observed the details.
彼はその詳細を熱心に観察した。
zestfully
(活気に満ちて、楽しんで)ニュアンス: 何かをすることに喜びや楽しみを持っていることを表し、特にポジティブな感情を伴う。eagerlyは期待感を強調するが、zestfullyは楽しみを強調する。
He approached the project zestfully.
彼はそのプロジェクトに活気を持って取り組んだ。
She danced zestfully at the party.
彼女はパーティーで楽しそうに踊った。
eager
(熱心な、待ち望む)ニュアンス: 形容詞形で、何かを強く望んでいる状態を表す。eagerlyはその動作を表す副詞形で、eagerは状態を強調する。
She is eager to learn new things.
彼女は新しいことを学ぶことに熱心だ。
He is eager for the weekend to arrive.
彼は週末が来るのを待ち望んでいる。
ready
(準備ができている、用意が整った)ニュアンス: 何かを始める準備が整っていることを表す。eagerlyは積極的な期待感を表すが、readyは単に準備状態を示す。
I am ready to start the project.
私はプロジェクトを始める準備ができている。
Are you ready for the exam?
試験の準備はできていますか?
excitedly
(興奮して、わくわくして)ニュアンス: 興奮した気持ちで何かを行うことを表す。eagerlyは期待感を強調するが、excitedlyは情緒的な興奮を示す。
They talked excitedly about the news.
彼らはそのニュースについて興奮して話した。
She opened her gift excitedly.
彼女は興奮してプレゼントを開けた。
avidly
(熱心に、貪欲に)ニュアンス: 何かを非常に強く求めたり、好んだりする様子を表す。eagerlyよりも貪欲さが強調される。
He avidly reads every book he can find.
彼は見つけられるすべての本を熱心に読む。
She avidly follows the latest trends.
彼女は最新のトレンドを貪欲に追いかけている。
happily
(幸せに、喜んで)ニュアンス: 喜びを持って何かを行うことを表し、特にポジティブな気持ちを伴う。eagerlyは期待感を表すが、happilyは喜びを強調する。
They happily celebrated the occasion.
彼らはその機会を喜んで祝った。
She happily accepted the offer.
彼女はその提案を喜んで受け入れた。
cheerfully
(陽気に、快く)ニュアンス: 明るい気持ちで何かを行うことを表し、特に他人に対してもその気持ちを示す。eagerlyは期待感を強調するが、cheerfullyは陽気さを強調する。
She cheerfully greeted everyone at the party.
彼女はパーティーで皆を快く迎えた。
He cheerfully accepted the changes.
彼はその変更を陽気に受け入れた。
カジュアルな表現(2語)
bustlingly
(忙しそうに、活気に満ちて)ニュアンス: 忙しさの中で活気がある様子を表す。一緒に何かを待っている時に使うことが多い。eagerlyは待つことに期待感を持つが、bustlinglyはその状況自体に焦点を当てる。
The market was bustlingly busy.
市場は忙しそうに賑わっていた。
People were bustlingly moving about.
人々は忙しそうに動き回っていた。
lightheartedly
(軽やかに、楽しげに)ニュアンス: 心に余裕を持って、楽しむ気持ちで何かを行うことを表す。eagerlyは期待感を表すが、lightheartedlyは楽しさを強調する。
They laughed lightheartedly at the joke.
彼らはそのジョークを軽やかに笑った。
She approached the task lightheartedly.
彼女はその仕事に軽やかに取り組んだ。