/dræɡ ə roʊp/
DRAG a rope
「ドラッグ ア ロープ」のように発音します。「drag」は「ドゥラッグ」とRの音を意識し、少し短めに発音します。「rope」の「o」は「オウ」と二重母音になり、最後にプッと唇を閉じる「p」の音で終わります。
"To pull a rope along the ground or another surface, causing it to slide or trail behind."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に物理的にロープや綱を地面、床、水面などに沿って引っ張って移動させる行為を指します。例えば、重いものを運ぶため、船を岸に引きつけるため、あるいは単にロープを別の場所へ移動させるために使われます。この行為自体は、ロープの重さや長さ、移動させる環境によっては、かなりの労力を伴うことがあります。特定の定型的なイディオムとして「のろのろする」や「足手まといになる」といった比喩的な意味を持つものでは**ありません**。しかし、文脈によっては、不必要なものを引きずっている、あるいは進展を妨げているような状況を暗に示唆することもありますが、それは表現そのものに付随する一般的なニュアンスであり、固定された比喩表現ではありません。フォーマル度はニュートラルです。
The kids loved to drag a rope behind their toy car.
子供たちは自分のおもちゃの車の後ろにロープを引きずるのが大好きでした。
Please don't drag a rope across the freshly painted floor.
ペンキを塗ったばかりの床でロープを引きずらないでください。
He had to drag a long rope from the shed to the garden.
彼は物置から庭まで長いロープを引きずらなければなりませんでした。
We watched the fishermen drag a heavy rope into their boat.
私たちは漁師たちが重いロープを船に引き入れているのを見ました。
If you drag a rope through the mud, it will get very dirty.
もしロープを泥の中を引きずれば、非常に汚れてしまいますよ。
The construction crew needed to carefully drag a rope across the site to secure the scaffolding.
建設作業員は足場を固定するため、慎重にロープを現場を横切って引きずる必要がありました。
Safety protocols require us not to drag a rope over sharp edges.
安全手順により、鋭利な角の上でロープを引きずらないよう求められています。
The expedition team prepared to drag a rope across the treacherous terrain.
探検隊は険しい地形を横断するためにロープを引きずる準備をしました。
Historical accounts describe laborers using simple tools to drag a rope for moving large stones.
歴史的記録には、労働者が大きな石を動かすために簡単な道具でロープを引きずる様子が記述されています。
「pull a rope」はロープを引く行為全般を指し、引きずる、地面を擦るといった物理的な接触のニュアンスは薄いです。「drag a rope」は、ロープが地面や他の表面を擦りながら移動する様子を強調します。
「haul a rope」は、通常、重いものや大きなものを力強く引っ張ることを意味し、より強い力や困難を伴う「引っ張り」を強調します。「drag a rope」も重労働を示唆することはありますが、「haul」の方がその度合いが強い傾向があります。
「足手まといになる」「ぐずぐずする」「物事を遅らせる」という比喩的な意味で使いたい場合、「drag a rope」は不自然です。この意味では、一般的に「drag one's feet」や「drag one's heels」というイディオムが使われます。「drag a rope」は文字通りの意味でしか使いません。
「物事が長引く」「なかなか進まない」という意味で使いたい場合、「drag a rope」は適切ではありません。この場合は「drag on」などの句動詞が使われます。
A:
Could you help me with this? I need to drag a long rope to that tree.
これ手伝ってくれる?あの木まで長いロープを引きずっていかなきゃならないんだ。
B:
Sure, I'll grab the other end. Let's get it over there together.
もちろん、反対側を持つよ。一緒にあそこまで持っていこう。
A:
Honey, be careful not to drag a rope through the rose bushes, they have thorns.
ねえ、バラの茂みの中にロープを引きずらないように気をつけてね、とげがあるから。
B:
Oh, good point. I'll lift it up as I go.
あ、なるほど。進むときに持ち上げるようにするよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード