/ˈduːɪŋ tʃɔːrz/
ˈDUːɪŋ ˈTʃƆːRZ
💡 「doing」は「ドゥーイング」と発音しますが、速い会話では「ドゥーイン」のように最後の「g」が軽く発音されることもあります。「chores」は「ch」の音をしっかり出し、「or」の部分を「オー」と伸ばし、最後に舌先を軽く持ち上げて「r」の音を出します。
"To perform routine tasks or duties, especially those around a home or farm, which are often necessary but not particularly enjoyable."
💡 ニュアンス・使い方
主に家庭内での日常的な作業(掃除、洗濯、料理、庭仕事、子供の世話など)について話す際に使われます。子供が親の手伝いをすることや、大人が家事を分担する状況でよく用いられます。義務感や責任感、時には「面倒だな」という気持ちを伴うこともありますが、家族のため、または自分の生活のために必要なこととして受け入れられているニュアンスが強いです。非常にカジュアルで日常的な表現であり、親しい間柄での会話で頻繁に登場します。ビジネスやフォーマルな場面で使うことは稀です。
I spent my whole Saturday doing chores around the house.
土曜日は丸一日、家中の雑用をして過ごしました。
My kids hate doing chores, but they have to help out.
うちの子たちは雑用をするのが嫌いですが、手伝ってもらわないと困ります。
What's on your agenda for today? Just doing chores?
今日の予定は何?雑用だけ?
Let's finish doing chores first, then we can go to the park.
まず雑用を終わらせて、それから公園に行きましょう。
I actually find doing chores quite therapeutic sometimes.
実は、雑用をするのが時にすごく気分転換になるんです。
My partner and I divide the tasks, so we share doing chores.
パートナーと私は役割分担をして、雑用を分かち合っています。
She's always busy doing chores on her days off.
彼女は休みの日もいつも雑用で忙しいです。
I put on some music while doing chores to make it more enjoyable.
雑用をしながら音楽をかけて、もっと楽しくしています。
After doing chores all morning, I just want to relax.
午前中ずっと雑用をして、ただリラックスしたいです。
Part of growing up is learning to be responsible for doing chores.
成長する過程の一つは、雑用をすることに責任を持つことを学ぶことです。
"doing chores" がより個別の、繰り返し行われる「雑用」というニュアンスが強いのに対し、"doing housework" はより一般的な「家事全般」を指します。例えば、"cooking" や "cleaning" など、より広範な活動を含むことが多いです。
家の中での作業が中心の "doing chores" とは異なり、"running errands" は郵便局やスーパー、銀行など、家の外へ出て行う「用事」や「使い走り」を指します。外出を伴うことが多いです。
"chores" が「家事」や「雑用」という特定の種類の作業を指すのに対し、"doing tasks" はより広範で一般的な「作業」や「任務」を意味します。家事だけでなく、仕事や学校の課題など、あらゆる種類の「タスク」に適用できます。フォーマル度もより高い場合があります。
「雑用をする」には動詞 "make" ではなく "do" を使います。これは "make a decision"(決断する)や "do homework"(宿題をする)と同じように、動詞と名詞の決まった組み合わせ(コロケーション)です。
"chores" は「雑用」という意味の名詞なので、動詞ではありません。"clean" は動詞ですが、"clean chores" とは言いません。「雑用をする」は "do chores"、具体的な掃除であれば "clean the house" のように表現します。
通常、「雑用」という概念は複数の作業を指すことがほとんどなので、"chores" と複数形で使うのが一般的です。単数形の "chore" はあまり使われません。
A:
What are you doing this weekend?
今週末何するの?
B:
Oh, just doing chores around the house on Saturday, then maybe relaxing on Sunday.
ああ、土曜日は家で雑用をして、それから日曜日はリラックスするつもりだよ。
A:
Hey kids, have you finished doing your chores yet?
ねえみんな、もう雑用は済ませた?
B:
Almost, Mom! I just need to put away my toys.
ほとんど終わったよ、ママ!あとはおもちゃを片付けるだけ。
A:
I did the laundry yesterday. Whose turn is it to do the dishes tonight?
昨日私が洗濯したよ。今夜皿洗いするのは誰の番?
B:
I'll take care of it. We both do our fair share of doing chores.
私がやるよ。私たち二人ともきちんと分担して雑用をしているからね。
doing chores を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。