/ˈdɑːsəl ˈænɪməl/
DO-cile AN-i-mal
「docile」は「ドーサル」のように発音し、「DO」と「AN」にそれぞれ強勢を置きます。各単語をはっきりと発音することを意識しましょう。
"An animal that is easy to control, train, or manage, typically having a calm and non-aggressive temperament."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、動物が人間に慣れていて、指示に従いやすい、または生まれつきおとなしい気質であることを表現します。特にペット、家畜、または研究用の動物など、人間が管理・飼育する動物についてよく使われます。「温厚」「穏やか」「扱いやすい」といった肯定的な意味合いが強く、安全性や管理のしやすさを強調する際に適しています。文脈によっては「おとなしい」と訳されますが、単に静かなだけでなく、指示に対する従順さや協調性を含むニュアンスがあります。フォーマル度は中立的で、日常会話から学術的な文脈まで幅広く使うことができます。
Our family dog is a docile animal, always gentle with children.
うちの家族の犬はとても従順な動物で、いつも子供たちに優しいです。
The farm had many docile animals like sheep and cows.
その農場には羊や牛のようなおとなしい動物がたくさんいました。
It's easier to train a docile animal than a wild one.
野生の動物よりも従順な動物を訓練する方が簡単です。
Some breeds of cats are naturally more docile than others.
猫の中には、生まれつき他の品種よりも従順なものもいます。
The vet said my rabbit is a docile animal, very easy to handle.
獣医さんは私のウサギが従順な動物で、とても扱いやすいと言いました。
For our research, we need docile animals that can adapt to controlled environments.
我々の研究のためには、管理された環境に適応できる従順な動物が必要です。
Breeding for a docile animal temperament is crucial in livestock management for safety and productivity.
家畜管理において、安全性と生産性のために従順な動物の気質を育てることは非常に重要です。
The study focused on identifying the behavioral characteristics that contribute to a species being classified as a docile animal.
その研究は、ある種が従順な動物として分類される要因となる行動特性の特定に焦点を当てたものです。
Historically, horses were domesticated into docile animals primarily for transportation and agricultural labor.
歴史的に、馬は主に輸送と農業労働のために従順な動物へと家畜化されました。
「tame animal」は野生動物が訓練によって人間に慣れ、飼いならされた状態を指します。一方、「docile animal」は生まれつきの気質としておとなしい場合も、訓練によって従順になった場合も含む、より広範な「扱いやすい」という性質を表します。
「gentle animal」は、気性が穏やかで、攻撃的でなく、優しい性質を持つ動物を指します。これは「docile animal」が持つ特性の一部ではありますが、「docile」は「指示に従いやすい」「管理しやすい」という受動的な従順さや協力性をより強調します。
「domesticated animal」は、何世代にもわたる選択的繁殖によって、人間による飼育に適応し、遺伝的に変化した動物(家畜)を指します。一方、「docile animal」は、家畜化されているか否かに関わらず、個々の動物の行動特性として「従順である」ことを表現します。
「obedient animal」は、命令や指示に忠実に従う能力や意欲を強調します。これは「docile animal」の特性と重なる部分もありますが、「docile」はより広範に、扱いやすさや気性の穏やかさ、協力的な態度などを含むニュアンスがあります。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
I'm thinking about getting a dog, but I want one that's easy to handle.
犬を飼おうかと思っているんだけど、扱いやすいのがいいな。
B:
Then you should look for a docile animal. Golden Retrievers are known for being very gentle and easy to train.
それなら、従順な動物を探すべきだよ。ゴールデンレトリバーはとても優しくて訓練しやすいことで知られているね。
A:
Wow, that alpaca looks so calm. I didn't expect them to be so approachable.
わあ、あのアルパカ、すごく落ち着いているね。こんなに近づきやすいとは思わなかったよ。
B:
Yes, alpacas are generally considered a very docile animal species, which makes them popular in petting zoos.
そうですね、アルパカは一般的に非常に従順な動物種とされており、それがふれあい動物園で人気がある理由です。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード