/ˌdɪfɪkəlt dɪˈsɪʒən/
DIfficult deCISion
「ディフィカルト」の「フィ」と、「ディシジョン」の「シ」を比較的強く発音します。「シジョン」の「シ」は日本語の「シ」よりも息を強く出すイメージです。
"A choice or judgment that is hard to make due to significant challenges, risks, or the need for careful consideration of various complex factors and potential outcomes."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、個人的な事柄からビジネス、政治に至るまで、幅広い場面で「重大な決断」や「難しい選択」を指す際に用いられます。決断を下すことに心理的な重圧や迷い、葛藤が伴うニュアンスを含んでいます。簡単に決められない状況や、複数の選択肢の間に優劣をつけがたい場合に特に適しています。フォーマル度はニュートラルで、ビジネスシーンでも日常会話でも自然に使えます。ネイティブスピーカーにとっては、決断の重みや重要性を相手に伝えるための一般的な表現です。
Choosing a university major was a difficult decision for me.
大学の専攻を選ぶのは、私にとって難しい決断でした。
It was a difficult decision to move to another country, but I'm glad I did it.
他国へ移住することは難しい決断でしたが、やってよかったと思っています。
We're facing a difficult decision about whether to buy a new house or renovate the old one.
私たちは新しい家を買うか、古い家をリノベーションするかという難しい決断に直面しています。
He had to make a difficult decision between two excellent job offers.
彼は二つの素晴らしい仕事のオファーの間で、難しい決断を下さなければなりませんでした。
Making that difficult decision really stressed me out for weeks.
その難しい決断を下すことは、何週間も私をストレスでいっぱいにしました。
The board made a difficult decision to restructure the entire department.
取締役会は部門全体を再編するという難しい決断を下しました。
Implementing the new software system will be a difficult decision given the potential costs and learning curve.
潜在的な費用と学習曲線(習得にかかる時間)を考えると、新しいソフトウェアシステムの導入は難しい決断となるでしょう。
The CEO admitted that approving the merger was a difficult decision, but ultimately beneficial.
CEOは合併の承認が難しい決断だったと認めましたが、最終的には有益だったと述べました。
The government is currently grappling with a difficult decision regarding the national budget.
政府は現在、国家予算に関する難しい決断に取り組んでいます。
Such a difficult decision requires thorough analysis and consensus among stakeholders.
このような難しい決断には、徹底的な分析と利害関係者間の合意が必要です。
「difficult decision」とほぼ同じ意味で使われますが、「tough」はより口語的な響きがあります。カジュアルな会話でよく耳にします。
これも「difficult decision」と同様に「難しい決断」を意味し、相互に交換可能です。フォーマル度もニュートラルで、特に大きな違いはありません。
「critical decision」は「非常に重要な決断」という意味合いが強く、その決断が将来に大きな影響を与えることや、危機的な状況下での決断であることを強調します。「difficult decision」よりも結果の重大性が強調されます。
「major decision」は「大きな決断」「主要な決断」という意味で、人生の転機となるような大規模な選択を指すことが多いです。難しさだけでなく、その決断の規模や影響範囲の大きさに焦点が当てられます。
「difficulty」は名詞で「困難」を意味します。名詞である「decision」を修飾するには、形容詞の「difficult」を使うのが正しいです。
A:
I'm thinking about switching careers, but it's such a difficult decision.
キャリアを変えようかと考えているんだけど、本当に難しい決断なんだ。
B:
I can imagine. There's a lot to consider, isn't there?
そうだろうね。考慮すべきことがたくさんあるでしょう?
A:
We need to decide by Friday. This is a difficult decision, as both options have pros and cons.
金曜日までに決めなければなりません。両方の選択肢に長所と短所があるので、これは難しい決断です。
B:
Indeed. Let's make sure we've thoroughly analyzed all potential impacts before concluding.
確かに。結論を出す前に、すべての潜在的な影響を徹底的に分析したことを確認しましょう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード