/dɪd wɜːrk/
did WORK
「did」と「work」の両方をはっきりと発音し、「work」に少し強めのアクセントを置くことで、強調のニュアンスが伝わりやすくなります。特に「did」を強めに発音すると、「本当に」「実際に」という強調の気持ちが伝わります。
"To indicate that something functioned effectively, was successful, or produced the desired outcome, often contrary to initial expectations, after some effort, or to emphasize a positive result."
ニュアンス・使い方
この表現は、過去のある出来事や行動が「実際に」効果を発揮した、期待通りに機能した、あるいは予想外にうまくいったことを強調する際に使われます。特に、何らかの疑念があった後や、多くの努力を払った結果として成功した時に、その事実を力強く伝えたい場合に用いられます。 フォーマル度は比較的にニュートラルで、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われますが、非常に堅苦しい文書では避ける傾向があります。ネイティブスピーカーは、この表現を聞くと、話者がその結果に安堵したり、驚いたり、達成感を感じていると受け取ることが多く、説得力のある肯定的な報告として機能します。
I tried restarting my computer, and it did work! Now it's running smoothly.
パソコンを再起動してみたら、本当にうまくいきました!今ではスムーズに動いています。
The new marketing strategy did work; sales increased by 15% last quarter.
新しいマーケティング戦略は実際に効果がありました。前四半期で売上が15%増加しました。
We adjusted the settings, and to our surprise, the old machine did work again.
設定を調整したら、驚いたことに古い機械が再び動きました。
Despite the initial challenges, our team's collaborative approach did work to achieve the project goals.
当初の課題にもかかわらず、私たちのチームの協力的なアプローチはプロジェクトの目標達成に貢献しました。
The doctor assured me the treatment would help, and it did work wonders for my back pain.
医者はその治療が効くと保証してくれましたが、本当に腰痛に驚くほど効果がありました。
I followed the recipe exactly, and the cake did work out perfectly.
レシピ通りに作ったら、ケーキは完璧にうまくいきました。
Many doubted the experimental drug, but preliminary trials showed it did work for some patients.
多くの人がその実験薬を疑っていましたが、予備的な臨床試験では一部の患者に効果があったことが示されました。
The revised budget proposal did work to cut down unnecessary expenses significantly.
改訂された予算案は、不要な経費を大幅に削減するのに役立ちました。
I thought my old phone was completely broken, but a simple battery replacement did work.
古い携帯電話は完全に壊れていると思っていましたが、簡単なバッテリー交換で動きました。
The professor's unconventional teaching method did work to engage students more actively.
教授の型破りな指導法は、学生をより積極的に参加させるのに効果がありました。
「did work」は助動詞「did」による文法的な強調で、しばしば「まさかと思ったが」「期待していなかったが」といった、反論や驚きのニュアンスを内包します。一方、「actually worked」は副詞「actually」による強調で、「実際に」という客観的な事実を述べる際に使われ、より率直な情報提供のニュアンスが強いです。
「really worked」は「本当にうまくいった!」という感情的な強調が強く、喜びや感動を伴うことが多いです。「did work」はもう少し冷静に「確かに機能した」と述べる場合にも使え、感情よりも事実の強調に重点が置かれることがあります。
「did work」が動詞の動作や結果を強調するのに対し、「was effective」は形容詞を使った表現で、「効果的だった」という状態や性質をより客観的かつフォーマルに述べます。ビジネスや学術的な文脈で、効果の有無を報告する際によく使われます。
「succeeded」は単純に「成功した」という事実を述べる動詞です。「did work」が持つ「本当に」「実際に」といった強調のニュアンスは薄く、より簡潔に結果を伝える際に使われます。
「worked out」は「(計画や状況が)うまくいく、良い結果になる」という意味の句動詞です。これは「did work」と非常に近い意味を持つことがありますが、「did work」は単に「機能した」「効果があった」という直接的な動作や結果に焦点を当てることが多いのに対し、「worked out」はより広範な計画や複雑な状況の成功を指す場合によく使われます。
助動詞のdidを使った強調構文では、didの後に続く動詞は必ず原形になります。workedは過去形なので誤りです。
「It was work.」は「それは仕事だった」という意味になり、「did work」の「実際に機能した」という強調の意味とは全く異なります。文の構造も意味も別物です。
A:
How's your new diet going? Did it work?
新しいダイエットどう?効果あった?
B:
Surprisingly, it did work! I've lost 3 kg in a month.
驚いたことに、本当に効果があったよ!1ヶ月で3kg痩せたんだ。
A:
Are you sure that last-minute fix we implemented for the system bug was effective?
システムバグのために土壇場で導入した修正は、本当に効果がありましたか?
B:
Yes, I can confirm it did work. The system has been stable ever since.
はい、確認しました。確かに機能しました。それ以来、システムは安定しています。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード