/dɪˈskrɪptɪv əˈproʊtʃ/
deSCRIPTive apPROACH
「descriptive」は「スクリプ」の部分を、「approach」は「プロー」の部分を特に強く発音します。全体的に学術的でフォーマルな響きがあります。
"A methodology or way of dealing with a subject or situation by observing and describing it as it is, without interpretation, judgment, or analysis of its causes or implications."
ニュアンス・使い方
主に学術研究、科学、社会学、言語学、統計学などの専門分野で用いられる表現です。対象となる現象やデータを客観的に収集し、その特徴や現状を詳細に記述することに重点を置きます。個人的な意見や推測、規範的な判断を排除し、事実に基づいた記述を行う姿勢や手法を指します。研究論文、報告書、学術発表など、非常にフォーマルな文脈で頻繁に登場します。このアプローチは、まず現状を正確に把握するための第一歩として採用されることが多いです。
The study adopted a descriptive approach to analyze the current market trends.
その研究は、現在の市場動向を分析するために記述的アプローチを採用しました。
We need to take a descriptive approach to understand the cultural nuances without imposing our own biases.
私たちは、自身の偏見を押し付けることなく文化的なニュアンスを理解するために、記述的アプローチを取る必要があります。
Linguists often employ a descriptive approach to document language as it is spoken.
言語学者は、話されている言語をそのまま記録するために、記述的アプローチを頻繁に用います。
Our report provides a descriptive approach to the customer feedback, avoiding any immediate conclusions.
当社の報告書は、顧客からのフィードバックに対し記述的アプローチを提供しており、即座の結論を避けています。
The manager prefers a descriptive approach in presenting data, leaving interpretation to the team.
マネージャーはデータ提示において記述的アプローチを好み、解釈はチームに委ねています。
For this assignment, a descriptive approach is key; no analysis needed, just observations.
この課題では、記述的アプローチが重要です。分析は必要なく、観察のみです。
When you explain the situation, just use a descriptive approach, don't add your opinions.
状況を説明する際は、意見を加えずに、記述的なアプローチで話してください。
Let's try a descriptive approach first, just gather facts before we jump to solutions.
まずは記述的アプローチでいきましょう。解決策に飛びつく前に、事実だけを集めましょう。
Can you just give me a descriptive approach of what happened? No theories, please.
何が起こったのか、ただ記述的な説明をしてくれますか?憶測はなしでお願いします。
She advocates for a descriptive approach when documenting historical events.
彼女は歴史的出来事を記録する際に、記述的アプローチを提唱しています。
「descriptive approach」が現象をありのままに記述することに焦点を当てるのに対し、「analytical approach」はデータや事象の背後にある原因、構造、関係性などを分析し、より深い洞察や説明を導き出すことに重点を置きます。
「qualitative approach」は、インタビュー、観察、ケーススタディなどを通じて質的なデータを収集し、現象の深い理解や意味を探求する手法です。「descriptive approach」はデータの種類を問わず客観的記述を目指しますが、「qualitative approach」は特に非数値データの詳細な解釈に重きを置きます。
「quantitative approach」は、数値データを収集し、統計的手法を用いて分析することで、傾向の特定、仮説の検証、因果関係の解明などを行う手法です。「descriptive approach」は数値データに対しても使われますが、その目的はあくまで記述であり、統計的な推論や仮説検証を伴う「quantitative approach」とは区別されます。
「description」は名詞(記述、描写)であるため、「approach」(名詞)を修飾する際には形容詞の「descriptive」(記述的な)を使うのが正しく、自然な表現です。名詞+名詞で形容詞的な意味をなすケースもありますが、この文脈では「descriptive approach」が一般的です。
動名詞「describing」を形容詞的に使うことも可能ですが、この文脈で「記述的な方法」という意味を表す場合は、形容詞の「descriptive」を使うのが一般的でより自然です。「describing approach」と言うと「説明している方法」のように、一時的な行為を強調するようなニュアンスになることがあります。
A:
For our initial findings, should we adopt an analytical approach or a descriptive approach?
最初の調査結果については、分析的アプローチと記述的アプローチのどちらを採用すべきでしょうか?
B:
Given the lack of existing data, a descriptive approach would be more suitable to first establish a baseline understanding.
既存のデータが不足していることを考えると、まず基礎的な理解を確立するために記述的アプローチの方が適しているでしょう。
A:
How do you want us to structure this market research report?
この市場調査レポートはどのように構成しましょうか?
B:
Let's take a descriptive approach for the first section, detailing the current consumer behaviors without drawing conclusions yet.
最初のセクションは記述的アプローチで、現時点では結論を出さずに現在の消費者行動を詳しく説明しましょう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード