登録抹消、登録解除、廃止、非登録化
/diːˌredʒɪˈstreɪʃən/
de-re-gis-TRA-tion
「de-re-gis-TRA-tion」のように、第4音節の「stra」に最も強い強勢を置きます。最初の「de」は弱く短く、日本語の「デ」とは異なります。日本人が間違いやすいのは、「レジストレーション」と平坦に発音してしまうこと。正しいアクセント位置を意識して、リズムよく発音しましょう。
He heard about the deregistration.
彼はその登録抹消について聞きました。
The system deregistration was easy.
システムの登録解除は簡単でした。
I finished the deregistration.
私は登録解除を終えました。
News of deregistration spread quickly.
登録解除のニュースがすぐに広まりました。
This deregistration felt truly final.
この登録解除は本当に最終だと感じました。
My account deregistration took long.
私のアカウントの登録解除には時間がかかりました。
Company deregistration requires much paperwork.
会社の登録解除には多くの書類が必要です。
Client deregistration is now complete.
顧客の登録解除が完了しました。
The deregistration process began today.
登録抹消手続きは本日開始されました。
Prompt deregistration is essential.
迅速な登録抹消が不可欠です。
「unregistration」は通常使われません。「登録解除」を意味する場合は「deregistration」が正しい表現です。接頭辞「de-」が「除去」「反対」の意味を持ち、文脈に適合します。
「deregistration」は「登録解除、抹消」を意味するのに対し、「registration」はその反対で「登録、登録すること」を意味します。意味が正反対の単語なので、混同しないように注意が必要です。
「deregistration」は主に公的な記録やシステムからの登録抹消を指すのに対し、「cancellation」はより広範な「取り消し、中止」を意味します。契約やイベントの中止など、より一般的な文脈で使われます。文脈によって使い分けが必要です。
「deregistration」は、接頭辞の「de-」(除去、否定)と動詞「register」(登録する)に名詞化の接尾辞「-ation」が付いたものです。これにより、「登録を取り消す行為」という意味になります。語源をたどると、ラテン語の「regestum」(記録されたもの)に行き着き、記録から削除するという意味合いが強化されます。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード