/dɪˈleɪ ðə flaɪt/
deLAY the FLIGHT
「delay」の「lay」と「flight」をはっきりと発音します。「the」は弱く「ダ」のように発音されることが多いです。
"To cause an airplane's scheduled departure time to be later than originally planned, often due to unforeseen circumstances such as weather, mechanical issues, or air traffic control."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に航空会社、空港、または外部要因(天候など)によって、飛行機の出発が予定よりも遅れる状況を表します。個人の都合で計画をずらす「postpone the flight」とは異なり、やむを得ない理由による遅延を指す場合が多いです。受動態(The flight was delayed.)で使われることが非常に多く、乗客が不便や困惑を感じる場面で用いられます。フォーマル度はニュートラルで、ビジネスシーンでのアナウンスから日常会話まで幅広く使われます。
They had to delay the flight due to bad weather conditions.
悪天候のため、彼らはフライトを遅らせなければなりませんでした。
We've been informed that technical issues may delay the flight to London.
技術的な問題によりロンドン行きのフライトが遅れる可能性があると通知されました。
The airline decided to delay the flight until the runway was cleared.
滑走路がクリアになるまで、航空会社はフライトを遅らせることを決定しました。
Please check the departure board in case they delay our flight.
もし私たちのフライトが遅れる場合に備えて、出発案内板を確認してください。
I hope they don't delay the flight; I have a connecting flight.
フライトが遅れないことを願います。乗り継ぎ便があるんです。
The pilot announced that air traffic control would delay the flight by 30 minutes.
パイロットが、航空管制のためフライトが30分遅れるとアナウンスしました。
We will do our best to minimize the impact if we must delay the flight.
フライトを遅らせる必要がある場合でも、影響を最小限に抑えるよう最善を尽くします。
Will they delay the flight because of the snowstorm?
吹雪のせいでフライトは遅れますか?
Factors such as severe fog can often delay the flight without prior notice.
ひどい霧のような要因は、事前の通知なしにフライトを遅らせることがよくあります。
They delayed the flight for over three hours, which was very frustrating.
フライトは3時間以上も遅れ、とてもイライラしました。
「delay the flight」が予期せぬ理由で一時的に遅れることを指すのに対し、「postpone the flight」は、より計画的にフライトを後日にずらす、あるいは出発時刻を大幅に変更する際に使われます。航空会社が運行計画を再検討するような場合です。
「delay the flight」は単に遅れることですが、「reschedule the flight」は新たな出発時刻や日付を決め直す、つまりスケジュール自体を組み直すことを意味します。遅延が確定し、具体的な変更が行われる際に用いられます。
「delay the flight」はフライトが出発するものの時間が遅れることを意味する一方、「cancel the flight」はフライト自体が取りやめになり、出発しないことを指します。遅延よりも深刻な状況で使われます。
動詞 'delay' は目的語を直接取る他動詞なので、間に前置詞 'for' は不要です。'delay the flight' で「フライトを遅らせる」となります。
'plane'(飛行機)も間違いではありませんが、運行する便という意味では 'flight' を使う方が一般的で自然です。特に空港のアナウンスなどでは 'flight' が使われます。
'make the flight delay' は文法的に不自然です。「〜を遅らせる」という動詞の機能は 'delay' だけで十分です。受動態で「The flight was delayed.」もよく使われます。
A:
Oh no, it looks like they're going to delay our flight.
えー、どうやら私たちのフライト、遅れそうだね。
B:
Again? What's the reason this time?
また?今回は何が理由なの?
A:
I heard you might delay the flight to New York. Can you confirm?
ニューヨーク行きのフライトが遅れる可能性があると聞きました。確認できますか?
B:
Yes, sir/madam. We've had to delay the flight due to unexpected mechanical checks.
はい、お客様。予期せぬ機械点検のため、フライトを遅らせざるを得ませんでした。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード