/dɪˈɡriː ɒv ˌmɪnɪətʃəraɪˈzeɪʃən/
deGREE of miniaTURization
「degree」の「gree」と、「miniaturization」の「zai」に強いアクセントを置きます。全体的に長めの単語なので、各音節をはっきりと発音することを意識しましょう。
"The extent or level to which something has been made smaller; the measure of how compact a device or system is."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に科学技術、工学、製造業などの専門分野で、ある物体やシステムが小型化された状態やその進捗を示すために用いられます。特に、電子機器、医療機器、航空宇宙産業など、サイズが重要な要素となる分野で頻繁に使われます。感情的なニュアンスはほとんどなく、客観的かつ技術的な評価を表現する際に適しています。非常にフォーマルな表現であり、日常会話で使われることは稀です。ネイティブスピーカーにとっては、専門的な知識を持つ人々が技術的な精度や進歩について議論する際に使う言葉として認識されます。
The company boasts an unparalleled degree of miniaturization in their new smartphone components.
その企業は、新型スマートフォンの部品において、比類ない小型化の度合いを誇っています。
Achieving a high degree of miniaturization is crucial for wearable technology.
ウェアラブル技術にとって、高い小型化の度合いを達成することは極めて重要です。
Advances in semiconductor technology have enabled an incredible degree of miniaturization in modern electronics.
半導体技術の進歩は、現代の電子機器における信じられないほどの小型化の度合いを可能にしました。
Researchers are working to further increase the degree of miniaturization for implantable medical devices.
研究者たちは、埋め込み型医療機器の小型化の度合いをさらに高めるために取り組んでいます。
The degree of miniaturization directly impacts the portability and efficiency of the drone.
小型化の度合いは、ドローンの携帯性と効率性に直接影響します。
We aim for an unprecedented degree of miniaturization in our next-generation sensors.
私たちは、次世代センサーにおいて前例のない小型化の度合いを目指しています。
This new manufacturing process allows for a greater degree of miniaturization than ever before.
この新しい製造プロセスは、これまで以上に高度な小型化の度合いを可能にします。
The project's success hinges on achieving a sufficient degree of miniaturization for the satellite components.
このプロジェクトの成功は、衛星部品にとって十分な小型化の度合いを達成できるかにかかっています。
「degree of miniaturization」とほぼ同じ意味で使われますが、「level」は「水準」や「段階」といった意味合いが強く、より一般的な表現として使われることがあります。「degree」は「度合い」や「程度」といった測定可能な側面を強調する傾向があります。
「extent」は「範囲」や「規模」といった意味を含み、小型化が達成された範囲や全体的な規模を表現する際に使われます。これも非常にフォーマルな表現で、「degree」と同様に技術的な文脈で用いられます。
「compactness」は「コンパクトさ」や「小型であること」を指す名詞で、より広範な文脈で使われます。技術的な「度合い」を直接示す「degree of miniaturization」と比較すると、より一般的な状態を表す言葉であり、フォーマル度はやや低くなります。
「size reduction」は「サイズ縮小」という意味で、具体的な行動や結果に焦点を当てます。「degree of miniaturization」が「小型化の度合い」という概念を指すのに対し、「size reduction」は小型化という行為そのもの、またはその結果としてのサイズダウンを指すことが多いです。
「小型化の度合い」と表現する場合、「degree of X」の形が自然です。「miniaturization degree」という直接的な組み合わせは一般的ではありません。
「smallness」は「小ささ」という一般的な意味ですが、技術的な文脈で「小型化の進展度合い」を指す場合は「miniaturization」を使用する方が適切です。
「degree of」の後には名詞(または動名詞)が来ます。「miniaturized」は形容詞なので、「miniaturization」(名詞)を使うのが正しいです。
A:
What is the targeted degree of miniaturization for the new processor?
新しいプロセッサの目標とする小型化の度合いはどのくらいですか?
B:
We're aiming for a 30% reduction in volume, which implies a significant degree of miniaturization.
容積を30%削減することを目指しており、これはかなりの小型化の度合いを意味します。
A:
Could you elaborate on the challenges in achieving such a high degree of miniaturization for your sensor array?
センサーアレイでこれほど高い小型化の度合いを達成する上での課題について、もう少し詳しく説明していただけますか?
B:
Certainly. The primary challenge was heat dissipation, given the compact design required for that degree of miniaturization.
はい、承知いたしました。最大の課題は放熱でした。あの小型化の度合いを達成するには、コンパクトな設計が必須でしたので。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード