/dɪˈfʌŋkt ˌɔːrɡənəˈzeɪʃən/
deFUNCT orgaNIzation
「defunct」は「ディファ[ン]クト」のように発音し、「ファンクト」に強勢を置きます。「organization」は「オーガナイゼーション」のように発音し、「ナイ」の部分に強勢を置きます。両方の単語が独立した意味を持つため、それぞれに明確な強勢があります。
"An organization, institution, or entity that no longer exists, operates, or functions as it once did."
ニュアンス・使い方
「defunct organization」は、かつて存在し活動していたが、現在では解散したり、機能しなくなったりした組織を指します。この表現は非常にフォーマルで、日常会話で使われることは稀です。主に歴史的な文書、ビジネス報告書、法律文書、学術論文などで用いられ、客観的かつ事実に基づいた記述をする際に適しています。感情的なニュアンスは含まれず、単に「もはや機能していない」という状態を明確に伝えます。ネイティブスピーカーが聞くと、専門的または公式な文脈での使用を想定するでしょう。
The company acquired the assets of a defunct organization.
その会社は、活動を停止した組織の資産を買収しました。
The historian researched several defunct organizations from the early 20th century.
その歴史家は、20世紀初頭のいくつかの機能停止した組織について研究しました。
Efforts were made to revive the defunct organization, but they failed.
機能停止した組織を復活させる試みがありましたが、失敗に終わりました。
Many small businesses have struggled and become defunct organizations during the pandemic.
パンデミック中、多くの小規模企業が苦戦し、活動停止した組織となりました。
The government investigated the operations of a defunct organization suspected of fraud.
政府は、詐欺の疑いがある機能停止した組織の運営を調査しました。
Records of the defunct organization were archived in the national library.
その機能停止した組織の記録は、国立図書館に保管されました。
After years of inactivity, the regional sports club was officially declared a defunct organization.
長年の活動停止を経て、その地域スポーツクラブは正式に機能停止した組織と宣言されました。
The legal team found that the property was originally owned by a defunct organization.
法務チームは、その物件が元々機能停止した組織によって所有されていたことを突き止めました。
We need to update our database to remove all defunct organizations.
活動停止した組織はすべてデータベースから削除する必要があります。
The old factory building was once the headquarters of a now defunct organization.
その古い工場は、かつては現在機能停止している組織の本部でした。
「former organization」は単に「以前の組織」という意味で、現在も存続している可能性もあります。「defunct organization」は、その組織が現在では完全に機能停止している、または存在しなくなっていることを明確に示します。「former」は時間的な前身を指し、「defunct」は機能停止の状態を指す点で異なります。
「dissolved entity」は主に法的な文脈で、企業や法人が正式に解散手続きを完了し、法人格が消滅した状態を指します。「defunct organization」はより広範に、法的解散に限らず、単に活動を停止し機能しなくなったあらゆる種類の組織(非営利団体、クラブなども含む)を指すことができます。
「defunct company」は「defunct organization」の一種で、特に「会社」に限定して使用されます。「organization」は会社だけでなく、非営利団体、政府機関、クラブなど、より広範な種類の組織を含みます。文脈に応じてより具体的な表現を選びたい場合に「company」を使います。
「extinct group」は生物学的な「絶滅」のニュアンスが強く、人間社会の組織に使う場合は比喩的な表現となります。「defunct organization」は組織の機能停止を直接的に示すため、より客観的で公式な文脈に適しています。「extinct」は、その組織がもはや痕跡さえなく存在しない、というより強い印象を与えることがあります。
`defunct` は形容詞であり、動詞の過去分詞形のように語尾に "-ed" をつける必要はありません。既に「機能停止した」という意味を含んでいます。
`defunct` は直接 `organization` を修飾する形容詞です。間に前置詞 "of" を挟むのは誤りです。
A:
Today, we're exploring the history of a once influential, but now defunct organization.
本日は、かつて影響力を持ったものの、現在は機能停止している組織の歴史を探ります。
B:
What caused its decline and ultimate disappearance?
その組織が衰退し、最終的に消滅した原因は何だったのでしょうか?
A:
Our legal team is reviewing the assets of that defunct organization we discussed last month.
当社の法務チームは、先月議論した機能停止した組織の資産を調査しています。
B:
Are there any liabilities associated with its past operations we should be concerned about?
その組織の過去の事業に関連して、懸念すべき負債はありますか?