/dɪˈfɔːlt ɒn ə dɛt/
deFAULT on a DEBT
「default」の「フォールト」にアクセントを置き、特に「fɔːlt」の部分を強く発音します。また、「debt」の「b」は発音せず、「デット」のように発音します。「on」は軽く発音されることが多いです。
"To fail to make payments on a loan, bond, or other financial obligation as required by the terms of a credit agreement or contract."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に金融、ビジネス、法律といった専門的な文脈で使われます。個人が住宅ローンやクレジットカードの支払いを滞納する場合から、企業が債権者への返済を停止する場合、さらには国家が国際的な債務を返済できなくなる場合まで、広範な金銭的義務の不履行を指します。 非常にフォーマルで、深刻な状況を表す言葉であり、契約違反や経済的な破綻を意味します。日常会話で使うことはほとんどなく、新聞の経済記事、金融機関の報告書、法律文書などで目にすることが多いです。ネイティブスピーカーにとっては、非常にネガティブで重大な結果を伴う事態を示す表現として認識されます。
The company was forced to default on its bonds due to severe financial difficulties.
その会社は深刻な財政難のため、社債の債務不履行に陥らざるを得ませんでした。
If you default on your mortgage payments, the bank may foreclose on your property.
もし住宅ローンの支払いを滞納すると、銀行はあなたの不動産を差し押さえる可能性があります。
Many students default on their student loans after graduation.
多くの学生が卒業後、学生ローンの返済を滞納します。
The small business could not repay its bank loans and had to default on its debt.
その零細企業は銀行ローンを返済できず、債務不履行を起こさざるを得ませんでした。
Economists are worried that several countries might default on their national debts.
エコノミストたちは、いくつかの国が国家債務の債務不履行に陥るのではないかと懸念しています。
Failing to default on a debt can lead to severe damage to one's credit score.
債務を履行しないことは、信用スコアに深刻な損害を与える可能性があります。
The contract clearly states the penalties for defaulting on a debt.
契約書には、債務不履行の場合の罰則が明確に記載されています。
Investors are concerned about the possibility of the firm defaulting on its repayment obligations.
投資家たちは、その会社が返済義務を履行しない可能性について懸念しています。
The government took steps to prevent state-owned companies from defaulting on their debts.
政府は国有企業が債務不履行に陥るのを防ぐための措置を講じました。
He faced legal action after defaulting on a significant personal loan.
彼は多額の個人ローンを滞納した後、法的措置に直面しました。
「default on a debt」がより専門的・法的な表現であるのに対し、「fail to repay a loan」はより一般的で口語的な表現です。具体的な「ローン」という対象に限定されることが多いです。
「default on a debt」が「(意図的または不本意に)債務不履行という状態になる」という行為や結果に焦点を当てるのに対し、「be unable to pay off a debt」は「債務を完済する能力がない」という状態や理由を強調します。
「go into arrears」は「支払いが滞る、延滞する」という意味で、「default on a debt」よりも軽度で一時的な支払い遅延を指すことが多いです。「default」は通常、より深刻で継続的な不履行を意味します。
「default on a debt」は債務不履行という行為そのものですが、「declare bankruptcy」は「破産を宣言する」という法的措置を指します。債務不履行が原因で破産に至ることが多いため関連しますが、直接的な意味合いは異なります。
「miss a payment」は「支払いを滞納する」という意味で、一度の支払いを見送った場合などに使われます。「default on a debt」は、より長期間にわたる支払い停止や契約違反の重大な意味合いを含みます。
動詞 'default' の後に 'debt' を続ける場合、通常は前置詞 'on' が必要です。'default on something' という形で使われます。
債務不履行の対象を示す前置詞としては 'for' ではなく 'on' を使用します。'default on' は決まった組み合わせです。
A:
What is the biggest risk for the company right now?
現在、この会社にとって最大の危機は何ですか?
B:
Their inability to secure new funding could force them to default on a debt to their primary creditors.
新たな資金調達ができない場合、彼らは主要債権者への債務不履行に陥る可能性があります。
A:
We need to discuss your recent loan payments.
最近のローン支払いについてお話しする必要があります。
B:
I'm having some financial difficulties. Will I default on a debt if I can't make the next payment?
財政的に少し困難な状況です。もし次の支払いができなければ、債務不履行になってしまいますか?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード