適切に、体面を保って
/ˈdiːs(ə)ntli/
DEE-sənt-lee
「ディーセントリー」と発音します。「シ」の発音に注意が必要で、日本語の「シ」とは少し違います。また、最後の「リー」も短めに発音するのがポイントです。
She behaved decently throughout the party.
彼女はパーティー中ずっと適切に振る舞っていた。
I hope he can handle this situation decently.
彼がこの状況に体面を保ちながら対応できることを願っています。
He dressed decently for the wedding.
彼は結婚式に体面を保って服を着ていた。
「indecent」は「品行が良くない」という意味なので、適切な表現ではありません。「decently」を使う必要があります。
properは「適切な」「正しい」という意味で、decentlyほど品位や礼儀を表す言葉ではありません。decentlyのほうが上品さや丁寧さを表す言葉に近いです。
appropriateもdecentlyと似た意味合いがありますが、decently はより人の行動や振る舞いを表す言葉です。appropriate は状況や場面に合っているかどうかを表すことが多いです。
decencyという名詞形からできた副詞形。体面や品位を保つことを意味する。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード